Phim Uk Là Gì – Sự Khác Biệt Giữa Uk, England Và Great Britain – Cộng đồng in ấn

Phim Uk Là Gì – Sự Khác Biệt Giữa Uk, England Và Great Britain

Couldn’t agree more, duh, tell me about it… là những từ rất phổ biến trong các bộ phim US-UK. Vậy ý nghĩa của chúng là gì? Tìm hiểu qua bài viết sau nhé

1. Couldn’t agree more

Đừng để từ “couldn’t” đánh lừa bạn, câu nói này thực chất đang thể hiện một sự đồng tình cực cao với người họ đang đối thoại.

Example:

A: From what I know, she deserves better than that. (Theo những gì tôi biết thì cô ấy xứng đáng hơn thế nhiều)

B: I couldn’t agree more. (Tôi hoàn toàn đồng ý)

Và tương phản với cụm từ này để thể hiện không tán thành với ý kiến của người nói, bạn có thể sử dụng cụm từ “couldn’t agree less”

**

2. Couldn’t care less

Lại một lần nữa, từ “couldn’t” được sử dụng để nhấn mạnh ý trong câu, nhưng cũng làm cho người nghe dễ hiểu nhầm ở lần đầu nghe đến nó. Đồng thời, cụm “care less” cũng làm người đọc lướt phụ đề dễ hiểu nhầm thành “careless” (bất cẩn)

Ý nghĩa của “couldn’t care less” là không quan tâm đến điều gì đó.

Example:

I couldn’t care less about what people think of me.

Đồng nghĩa với cụm từ này là một cụm từ bạn cũng thường xuyên gặp trong phim điện ảnh Mỹ : “I don’t give a damn” = I don’t care

3. Tell me about it

Cụm từ này là đại diện cho thể loại : nói vậy mà không phải vậy.

Ở đây, người nói không hề muốn người đối thoại với mình kể cho họ chuyện gì cả, mà đơn thuần họ muốn thể hiện sự đồng cảm với điều mà người kia vừa nói.

Đang xem: Phim uk là gì

Example:

Student A: I had to stay up until 2am, then wake up from 5am the next morning to learn for the test. I really want it to finish and take a long sleep.

Student B: Yeah. Tell me about it.

Xem thêm: Mẫu Dự Toán Biển Quảng Cáo, Đầy Đủ Tính Toán, File Cad Hay Nhất

**

4. Duh

Một câu rất phổ biến trong văn nói. Nó có ý nghĩa là: đồ ngốc, chuyện như vậy cũng không biết. Bên cạnh đó, Duh còn có nghĩa là : dĩ nhiên, đương nhiên rồi

Example:

Boy: Why am I hearing talking?

Girl : Because you have ears, duh!

5. Didn’t see it coming

Bạn có thể đoán nghĩa của cụm từ này qua ngữ cảnh, có thể hiểu là “không đoán trước được điều gì đó sẽ xảy ra”

Example:

I don’t know how you feel about old age.. But in my case, I didn’t even see it coming. (Phyllis Diller)

Trên đây là những câu nói tiếng Anh hữu bạn thường bắt gặp trong phim US – UK mà ý nghĩa của nó rất khó tra cứu trong từ điển . Bạn thấy bài viết trên hữu ích? Bạn muốn nhận thêm các bài học khác từ congdonginan.com hãy để lại email của bạn TẠI ĐÂY để nhận những kinh nghiệm học tiếng Anh.

Xem thêm: Nơi Bán Bồn Nước Inox Đại Thành 700L đÁ»©Ng, Bồn Nước Inox Đại Thành 700 Lít Đứng 304

congdonginan.com English được thành lập tại Singapore bởi congdonginan.com International Pte.Ltd với mô hình học trực tuyến 1 kèm 1 có sứ mệnh kết nối người học và người dạy tiếng anh trên toàn thế giới.

Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: Là gì

Rate this post

Viết một bình luận