Các bạn Đã biết te amo nghĩa là gì chưa Ạ? teamo là câu te amo nghĩa là gì – Chickgolden

Làm thế nào để bạn nói “Tôi yêu bạn” bằng tiếng Tây Ban Nha? “Te Amo” hay “Te Quiero”?

người Tây Ban Nha

*
người Tây Ban NhaNếu bạn muốn nói với ai đó rằng bạn yêu người đó bằng tiếng Tây Ban Nha, bạn nói ” te amo ” hay ” te quiero ” ? Bất kỳ từ điển tử tế nào cũng sẽ cho bạn biết rằng amar hoặc querer ( và thậm chí còn một số ít động từ khác như desear, gustar và encantar ) hoàn toàn có thể được dịch trong 1 số ít ngữ cảnh là ” yêu ” .

Bạn đang xem: Các bạn Đã biết te amo nghĩa là gì chưa Ạ? teamo là câu te amo nghĩa là gì

Bạn đang đọc: Các bạn Đã biết te amo nghĩa là gì chưa Ạ? teamo là câu te amo nghĩa là gì

Không có câu vấn đáp đơn thuần cho câu hỏi, vì nó phụ thuộc vào vào ngữ cảnh cũng như vị trí của bạn trong quốc tế nói tiếng Tây Ban Nha. Trong một toàn cảnh thích hợp, cả te quiero và te amo đều không có năng lực bị hiểu nhầm là một cách bộc lộ tình yêu. Nhưng hoàn toàn có thể có 1 số ít độc lạ – 1 số ít tinh xảo, một số ít thì không .

Sự khác biệt giữa Amar và Querer là gì?

Sinh viên Tây Ban Nha mới khởi đầu bị cám dỗ để nghĩ rằng vì querer là động từ thường có nghĩa là ” muốn ” — bạn hoàn toàn có thể đến một nhà hàng quán ăn và nói với người ship hàng rằng bạn muốn một ly cafe bằng cách nói ” quiero un café ” — đó không phải là từ tốt để sử dụng để biểu lộ tình yêu lãng mạn. Nhưng điều đó chỉ đơn thuần là không đúng : Ý nghĩa của những từ biến hóa theo ngữ cảnh, và trong một khung cảnh lãng mạn, ” Te amo ” không chỉ đơn thuần là muốn theo cách mà một người muốn một tách cafe. Vâng, querer là một động từ hoàn toàn có thể được sử dụng trong những ngữ cảnh thông thường, nhưng khi được nói trong mối quan hệ yêu đương, nó hoàn toàn có thể khá can đảm và mạnh mẽ .
Mặc dù sử dụng hoàn toàn có thể biến hóa theo địa phương, trong thực tiễn là querer hoàn toàn có thể được sử dụng trong tổng thể những loại mối quan hệ yêu thương ( như lon amar ), gồm có cả tình bạn và hôn nhân gia đình và tổng thể mọi thứ ở giữa. Và mặc dầu một trong những ý nghĩa thông dụng nhất của nó là ” muốn “, khi được nói trong toàn cảnh của một mối quan hệ, nó không nhất thiết phải có âm sắc tình dục mà một cái gì đó ví dụ điển hình như ” Anh muốn em ” hoàn toàn có thể có. Nói cách khác, ngữ cảnh là toàn bộ .
Đây là yếu tố với ” Te amo ” : Động từ amar là một động từ trọn vẹn tương thích cho ” yêu “, nhưng ( một lần nữa tùy thuộc vào địa phương ) nó không được hầu hết người bản ngữ sử dụng nhiều như querer trong đời sống thực. Nó hoàn toàn có thể giống như điều mà ai đó hoàn toàn có thể nói trong phụ đề của một bộ phim Hollywood nhưng không phải là điều mà hai tình nhân trẻ sẽ nói trong đời thực. Đó hoàn toàn có thể là điều gì đó mà bà của bạn hoàn toàn có thể nói, hoặc điều gì đó nghe có vẻ như ngột ngạt, hoặc cổ hủ. Mặc dù vậy, nó liên tục được sử dụng trong lời bài hát và thơ, vì thế nó hoàn toàn có thể không nghe như phần trước hoàn toàn có thể gợi ý .

Có lẽ cách tốt nhất để chắc chắn về vị trí của động từ nào là tốt nhất bạn nên nghe trộm cuộc trò chuyện của những người mà bạn bắt chước. Nhưng rõ ràng điều đó sẽ hiếm khi thực tế.

Xem thêm : Hướng Dẫn Up Rom Bằng Odin Cho Các Máy Samsung, Hướng Dẫn Up Rom Samsung Đơn Giản Nhất
Tuy nhiên, nói chung, hoàn toàn có thể nói rằng lựa chọn bảo đảm an toàn hơn — giả sử bạn là người nói tiếng Anh bản ngữ yêu một hispanohablante — tức là sử dụng ” Te quiero “. Nó sẽ được hiểu, nó sẽ nghe tự nhiên, và nó sẽ nghe chân thành ở bất kỳ đâu. Tất nhiên, trong những trường hợp này, ” Te amo ” sẽ không bị hiểu nhầm và không ai có lỗi với bạn khi sử dụng nó .

Những cách thay thế để nói “Anh yêu em”

Cũng như ” I love you ” trong tiếng Anh là cách biểu lộ tình cảm đơn thuần và phổ cập nhất, thì ” Te amo ” và ” Te quiero ” trong tiếng Tây Ban Nha cũng vậy. Nhưng cũng có những cách khác nếu bạn muốn vượt ra ngoài sự đơn thuần. Đây là khu vực bốn trong số họ :

Eres mi cariño: Cariño là một thuật ngữ chung của tình cảm; các bản dịch thông thường bao gồm “love” và “sweetheart”, và nó cũng có thể được dùng để chỉ tình cảm nói chung. Nó luôn nam tính (ngay cả khi đề cập đến nữ giới) và truyền tải cảm giác ấm áp.

Eres mi media naranja: Nghe có vẻ lạ khi gọi người yêu của bạn là nửa quả cam, đó là nghĩa đen của câu này, nhưng hãy nghĩ xem làm thế nào để hai miếng cam tách ra có thể khớp với nhau. Đây là một cách thân mật và thân thiện để gọi ai đó là tri kỷ của bạn.

Xem thêm: Học viện Công nghệ Bưu chính Viễn thông

Eres mi alma gemelo (với nam), eres mi alma gemela (với nữ): Đây là cách chính thức hơn để gọi ai đó là tri kỷ của bạn. Nghĩa đen là “You are my soul twin.”

Te adoro: Được dịch theo nghĩa đen là “Tôi ngưỡng mộ bạn”, đây là một từ thay thế ít được sử dụng hơn cho hai từ lớn.

Bài học rút ra chính

” Te quiero ” và ” te amo ” đều là những cách nói rất phổ biến để nói “Anh yêu em” và trong một tình huống lãng mạn cũng không dễ bị hiểu lầm.Querer (động từ bắt nguồn từ quiero ) có thể có nghĩa là “muốn”, nhưng trong ngữ cảnh lãng mạn, nó sẽ được hiểu giống như “tình yêu”.Cả querer và amar đều có thể được sử dụng để “yêu” trong các ngữ cảnh phi ngữ nghĩa, chẳng hạn như tình yêu của cha mẹ dành cho con cái.
*
*
*
*
Deutsch Español polski ελληνικά Русский язык ภาษาไทย Svenska Bahasa Melayu dansk српски Українська magyar português Français български slovenčina Suomi 한국어 العربية čeština român tiếng việt Italiano 日本語 Türkçe Bahasa Indonesia हिन्दी Nederlands
” Te quiero ” và ” te amo ” đều là những cách nói rất thông dụng để nói ” Anh yêu em ” và trong một trường hợp lãng mạn cũng không dễ bị hiểu nhầm. Querer ( động từ bắt nguồn từ quiero ) hoàn toàn có thể có nghĩa là ” muốn “, nhưng trong ngữ cảnh lãng mạn, nó sẽ được hiểu giống như ” tình yêu “. Cả querer và amar đều hoàn toàn có thể được sử dụng để ” yêu ” trong những ngữ cảnh phi ngữ nghĩa, ví dụ điển hình như tình yêu của cha mẹ dành cho con cháu. Deutsch Español polski ελληνικά Русский язык ภาษาไทย Svenska Bahasa Melayu dansk српски Українська magyar português Français български slovenčina Suomi 한국어 العربية čeština român tiếng việt Italiano 日本語 Türkçe Bahasa Indonesia ह ि न ् द ी Nederlands

Rate this post

Viết một bình luận