Mandarin Chinese Mandarin Là Gì, Tiếng Trung Quốc

Sự khác nhau giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể

Sự khác nhau giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể

Dạy tiếng Trung – Mr. Giang Dạy tiếng Trung – Mr. Giang Dạy tiếng Trung – Mr. Giang
***
*

Dạy tiếng Trung – Mr. Giang Dạy tiếng Trung – Mr. Giang Dạy tiếng Trung – Mr. GiangSố 28 ngách 40/60 ngõ 40 phố Tạ Quang Bửu – Đồng Tâm – Hà NộiTự học tiếng trung

Nhiều người nghĩ rằng đất nước Trung Hoa chỉ sử dụng một ngôn ngữ duy nhất là tiếng Trung. Tuy nhiên quốc gia này rất rộng lớn và hệ thống ngôn ngữ cũng vô cùng đa dạng. Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu và có thể trả lời cho câu hỏi nên chọn tiếng Trung giản thể hay tiếng Trung phồn thể.

Bạn đang xem: Chinese mandarin là gì

Sự ra đời của hai cách viết tiếng Trung phồn thể và tiếng Trung giản thể

Tiếng Quảng Đông (Cantonese) được xem như là một phần của bản sắc văn hóa người dân phía đông nam Trung Quốc, Hồng Kông và Ma Cao. Tiếng Quảng Đông và tiếng Quan Thoại (Mandarin) dù có một vài nét chung về từ vựng nhưng đa phần là không giống nhau do những khác biệt lịch sử, cách phát âm, ngữ pháp và từ vựng trải dài hàng thế kỉ.

Rất ít người nói tiếng Quảng Đông thực sự hiểu biết về toàn bộ từ vựng Quảng Đông. Điều này dẫn đến việc một số hình thức bằng văn bản tiếng Quan Thoại được coi là công cụ bổ trợ thêm cho tiếng Quảng Đông. Có trường hợp các văn bản tiếng Quảng Đông và tiếng Quan Thoại trông khá giống nhau, nhưng được phát âm rất khác nhau.

Trong một nỗ lực nhằm tăng tỷ lệ biết chữ của người dân Trung Hoa vào cuối thế kỷ 19, Chính phủ nước này (PRC) đã áp dụng quyết định đơn giản hóa ngôn ngữ Trung Quốc bằng văn bản để giúp người dân nói và đọc dễ dàng hơn.

Đây là khởi đầu cho hai phiên bản khác nhau của văn bản tiếng Trung: Tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể.

Xem thêm: The Meaning Of Shake It Off ” By Taylor Swift, What Does Shake It Off

*

Tiếng Trung phồn thể – Hệ thống cũ

Chữ phồn thể 繁體字, chữ chính thể 正體字, chữ truyền thống (Traditional Chinese Characters) là loại chữ hiện đang được sử dụng phổ biến ở Đài Loan, Hồng Công và Ma Cao. Tại đây, các ký tự Trung Quốc truyền thống được nhìn thấy rất nhiều trong quảng cáo, khẩu hiệu, biển hiệu và thậm chí là phụ đề truyền hình. Một số trường đại học đã chuyển sang sử dụng và giảng dạy bằng tiếng Trung Phồn thể vì học sinh không thể hiểu được tiếng Trung giản thể.

Tiếng Trung giản thể – Hệ thống mới

Chữ giản thể 简体字(Simplified Chinese Characters) là loại chữ hiện đang được sử dụng chính thức ở Trung Quốc đại lục, Singapore. Tiếng Trung giản thể được sử dụng rất nhiều trong các tài liệu giảng dạy tiếng Trung phổ thông cho người nước ngoài. Chữ giản thể ít sử dụng nét viết hơn và ít các kí tự phổ biển hơn.

*

Tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể – Bạn nên chọn hệ thống nào?

Nếu bạn làm việc hoặc có ý định sinh sống tại Trung Quốc đại lục và Singapore hãy học tiếng Trung giản thể. Ngoài ra, tiếng Trung giản thể phù hợp với người phương Tây bắt đầu học Hán ngữ. Bởi vì kí tự có ít nét và dễ nhớ, dễ viết hơn chữ phồn thể.

Đối với người nước ngoài đặc biệt là người phương Tây, họ sẽ phải đối mặt với vô vàn khó khăn khi học tiếng Trung:

– Chữ viết tượng hình, không phải là chữ La Tinh

– Tiếng Trung là ngôn ngữ đơn âm (không phải đa âm)

– Hệ thống thanh mẫu, vận mẫu và đặc biệt là thanh điệu khá phức tạp.

Vì thế, nếu phải tiếp cận ngay với tiếng Trung phồn thể, đa phần họ sẽ phải bỏ cuộc giữa chừng. Chỉ có số ít người châu Á, có tình yêu với Hán ngữ hoặc có hiểu biết về văn hóa Trung Hoa mới có thể theo đến cùng với tiếng Trung phồn thể. Chữ giản thể cũng rút ngắn thời gian học tiếng Trung lại, giúp bạn có thể áp dụng các kĩ năng nghe, nói, đọc, viết vào cuộc sống hàng ngày một cách nhanh chóng. Để dễ dàng hơn trong việc chuyển đổi giữa hai cách viết, bạn có thể tham khảo công cụ Tại Đây.

Rate this post

Viết một bình luận