Bạn đang xem: Từ điển việt trung “con lật đật” là gì?
Phố Vui»KH Kỹ Thuật & Computer»Hỏi & Đáp về Computer»Con Lật đật, tiếng Anh gọi là gì, xin giúp
Email this topicWatch this topic
SearchPhố Vui»KH Kỹ Thuật & Computer»Hỏi & Đáp về Computer»Con Lật đật, tiếng Anh gọi là gì, xin giúpEmail this topicWatch this topicPrint this topic
Xem thêm: Bài Hát: Cháu Yêu Cô Thợ Dệt
Chào các Bác,Xin mấy Bác Mod cho tui post cái nầu ở đây chừng 1 -2 ngày, cám ơn.Đứa cháu ở bên VN mới email cho tôi hỏi rằng con lật đật tiếng Anh gọi là gì, tôi điếc ngắt luôn. Xin các bác ai biết thì mách nước dùm.Cám ơn nhiều.
quote:Originally posted by meotamtheChào các Bác,Xin mấy Bác Mod cho tui post cái nầu ở đây chừng 1 -2 ngày, cám ơn.Đứa cháu ở bên VN mới email cho tôi hỏi rằng con lật đật tiếng Anh gọi là gì, tôi điếc ngắt luôn. Xin các bác ai biết thì mách nước dùm.Cám ơn nhiều.tumbler toys
Cài term này của bác cc đưa ra chấc là định nghĩa cho “con lật đật” đồ chơi thôi, chứ con “lật đật” thuộc loại animal tôi không nghĩ nó đuợc gọi là tumbler trong tiếng Anh đâu…Bác CC có đồng ý vậy không??? Cần phải xem tự điển có picture của Mỹ về con này rôi so sánh với con “lật đật” một loại động vật mới biết chắc đuợc donghoquote:Originally posted by meotamtheCám ơn Bác CC nhiều nhiều lắm.
quote:Originally posted by donghoCài term này của bác cc đưa ra chấc là định nghĩa cho “con lật đật” đồ chơi thôi, chứ con “lật đật” thuộc loại animal tôi không nghĩ nó đuợc gọi là tumbler trong tiếng Anh đâu…Bác CC có đồng ý vậy không??? Cần phải xem tự điển có picture của Mỹ về con này rôi so sánh với con “lật đật” một loại động vật mới biết chắc đuợc donghoquote:Originally posted by meotamtheCám ơn Bác CC nhiều nhiều lắm.Không …Ngày xưa bên VN gia đình nghèo cha mẹ không có tiền mua đồ chơi cho trẻ con … (không có đủ tiền mua thức ăn thì lấy tiền đâu mà mua đồ chơi ?), trẻ con VN tự làm lấy đồ chơi …Đi lượm miếng giấy nhôm trong bao thuốc lá, gở bỏ giấy trắng ra, quấn giấy nhôm chung quanh cây viết chì hay cái ống tube, một đầu dư ra, bóp cái đầu đó lại cho tròn, gở cái ống giấy nhôm ra, cho viên đạn tròn bằng sắt vào, đầu kia bóp nhẹ vào rồi cầm tay lắc lắc cho viên đạn bít cái đầu kia, đặt cái ống giấy nhôm nầy trên 1 cái mặt hơi nghiêng thì ống nhôm này lăn nhanh xuống giống như con sâu đo … tiếng Việt mình gọi đó là con lật đậtNgoại quốc làm đồ chơi cho trẻ em từ 8 tháng trở lên hình búp bê hay thằng hề với bên dưới đáy tròn và nặng nên khi trẻ em hất ngã thì tự đứng lên lạiCon lật đật không phải là động vật … nhưng muốn tìm con lật đật thì phải về bên VN thì thấy có rất nhiều tại cái ngã tư đèn xanh đèn đỏ:Con lật đật có nhiều nhất ở ngã ba ngã tư đèn xanh đèn đỏ giao thông. Người Việt Nam mình nổi tiếng có tính kiên nhẫn. Bao nhiêu chinh phụ chờ chồng suốt cả một đời, có người đã hóa đá, hàng triệu người tham gia chiến tranh “kháng chiến trường kỳ” giành độc lập tự do. Thế nhưng rất ít người biết chờ một phút ở ngã tư đường. Ai cũng muốn nhích hơn người bên cạnh một chút dù là một phần tư cái bánh xe! Kết quả của sự vội vã ấy là những chỗ kẹt xe đã được nêm cứng không lối thoát do chính những người vội vã.Hình những con lật đật – đang hấp tấp tính chạy theo cho kịp đồng hồ: giống như lá diêu bông !!!
Chào các Bác,Xin mấy Bác Mod cho tui post cái nầu ở đây chừng 1 -2 ngày, cám ơn.Đứa cháu ở bên VN mới email cho tôi hỏi rằng con lật đật tiếng Anh gọi là gì, tôi điếc ngắt luôn. Xin các bác ai biết thì mách nước dùm.Cám ơn nhiều.quote:Originally posted by meotamtheChào các Bác,Xin mấy Bác Mod cho tui post cái nầu ở đây chừng 1 -2 ngày, cám ơn.Đứa cháu ở bên VN mới email cho tôi hỏi rằng con lật đật tiếng Anh gọi là gì, tôi điếc ngắt luôn. Xin các bác ai biết thì mách nước dùm.Cám ơn nhiều.tumbler toysCài term này của bác cc đưa ra chấc là định nghĩa cho “con lật đật” đồ chơi thôi, chứ con “lật đật” thuộc loại animal tôi không nghĩ nó đuợc gọi là tumbler trong tiếng Anh đâu…Bác CC có đồng ý vậy không??? Cần phải xem tự điển có picture của Mỹ về con này rôi so sánh với con “lật đật” một loại động vật mới biết chắc đuợc donghoquote:Originally posted by meotamtheCám ơn Bác CC nhiều nhiều lắm.quote:Originally posted by donghoCài term này của bác cc đưa ra chấc là định nghĩa cho “con lật đật” đồ chơi thôi, chứ con “lật đật” thuộc loại animal tôi không nghĩ nó đuợc gọi là tumbler trong tiếng Anh đâu…Bác CC có đồng ý vậy không??? Cần phải xem tự điển có picture của Mỹ về con này rôi so sánh với con “lật đật” một loại động vật mới biết chắc đuợc donghoquote:Originally posted by meotamtheCám ơn Bác CC nhiều nhiều lắm.Không …Ngày xưa bên VN gia đình nghèo cha mẹ không có tiền mua đồ chơi cho trẻ con … (không có đủ tiền mua thức ăn thì lấy tiền đâu mà mua đồ chơi ?), trẻ con VN tự làm lấy đồ chơi …Đi lượm miếng giấy nhôm trong bao thuốc lá, gở bỏ giấy trắng ra, quấn giấy nhôm chung quanh cây viết chì hay cái ống tube, một đầu dư ra, bóp cái đầu đó lại cho tròn, gở cái ống giấy nhôm ra, cho viên đạn tròn bằng sắt vào, đầu kia bóp nhẹ vào rồi cầm tay lắc lắc cho viên đạn bít cái đầu kia, đặt cái ống giấy nhôm nầy trên 1 cái mặt hơi nghiêng thì ống nhôm này lăn nhanh xuống giống như con sâu đo … tiếng Việt mình gọi đó là con lật đậtthì phải về bên VN thì thấy có rất nhiều tại cái ngã tư đèn xanh đèn đỏ:giống như!!!