Thiên hoang địa lão

Nguồn : trích Hạo thụ văn – VNSharing

Dịch : GG sư phụ

Edit : Nhím xù

Couple : Mân Hạo

Bản dịch không có xin phép tác giả, xin đừng đem ra khỏi wp.

Địa lão thiên hoang 地老天荒 Dùng để hình dung một thời gian lâu dài đằng đẵng ; cũng hình dung chuyện cực kỳ cảm động hoặc thay đổi triều đại.
Người rơi vào tình yêu cuồng nhiệt mà lại bi thương tới cực điểm cũng hay dùng từ này.
(Cái này mình lấy từ giải thích thành ngữ TQ của nhà hanguyet2012)

(Đã chỉnh sửa từ chương 1-12)

Mục lục

Chương 1, Chương 2, Chương 3, Chương 4
Chương 5, Chương 6, Chương 7, Chương 8
Chương 9, Chương 10, Chương 11, Chương 12
Chương 13, Chương 14, Chương 15, Chương 16
Chương 17, Chương 18, Chương 19, Chương 20
Phiên ngoại 1, Phiên ngoại 2

Share this:

Thích bài này:

Thích

Đang tải…

Rate this post

Viết một bình luận