Thông tư 22/2019/TT-BXD Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về Quy hoạch xây dựng

MINISTRY OF
CONSTRUCTION
——–

SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————-

No. 22/2019/TT-BXD

Hanoi, December
31, 2019

 

CIRCULAR

ON
ISSUANCE OF NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON CONSTRUCTION PLANNING.

Pursuant to Decree No. 81/2017/NĐ-CP dated July
17, 2017 of the Government on functions, tasks, powers and organizational
structures of Ministry of Construction;

Pursuant to Decree No. 127/2007/NĐ-CP dated
August 1, 2007 of the Government on elaborating to Law on Technical standards
and regulations;

Pursuant to Decree No. 78/2018/NĐ-CP dated May
16, 2018 of the Government on amendments to Decree No. 127/2007/NĐ-CP dated
August 1, 2007 of the Government on elaborating to Law on Technical standards
and regulations;

At request of Director General of Department of
Science Technology and Environment,

Minister of Construction promulgates Circular on
National Technical Regulations on “Construction planning”, No. QCVN
01:2019/BXD.

Article 1. Attached to this Circular are the National Technical
Regulations on “Construction planning”, No. QCVN 01:2019/BXD.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 3. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of
Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and
central-affiliated cities, and relevant organizations, individuals are
responsible for the implementation of this Circular./.

 

 

PP.
MINISTER
DEPUTY MINISTER

Le Quang Hung

 

QCVN 01:2019/BXD

NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON CONSTRUCTION PLANNING

TABLE OF CONTENTS

1 General provisions

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.2 Regulated entities

1.3 Reference documents

1.4 Definitions

1.5 General requirements

2 Technical regulations

2.1 Civil land requirements

2.2 Residence unit requirements

2.3 Public service requirements

2.4 Tree planting land requirements

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.6 Requirements for scenery, urban design and
building layout in new development areas

2.7 Spatial and land use requirements for available
spaces in urban areas

2.8 Requirements for ground elevation and surface
water discharge

2.9 Traffic requirements

2.10 Requirements for water supply

2.11 Requirements for water drainage and wastewater
treatment

2.12 Requirements for collection, transportation
and treatment of solid wastes

2.13 Requirements for funeral parlours, cemeteries
and crematoriums  

2.14 Requirements for power supply

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.16 Requirements for construction planning in
rural areas

3 Management regulations

4 Responsibilities of organizations and individuals

5 Implementation

Preface

QCVN 01:2019/BXD is prepared by the National
Institute for Construction Planning in Rural Areas, approved by the Department
of Science Technology and Environment, appraised by the Ministry of Science and
Technology and issued by the Ministry of Construction under Circular No.
22/2019/TT-BXD dated December 31, 2019 of Minister of Construction.

QCVN 01:2019/BXD shall replace QCXDVN 01:2008
issued under Decision No. 04/2008/QĐ-BXD dated April 3, 2008 and QCVN 14:2009/BXD
issued under Circular No. 32/2009/TT-BXD dated September 10, 2009 of Ministry
of Construction.

 

NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON CONSTRUCTION PLANNING

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.1 Scope

These Regulations prescribe limitation of technical
regulations and compulsory management requirements in construction planning in
district areas, interdistrict areas, urban planning and rural planning
(hereinafter referred to as “urban – rural planning”) including preparation,
appraisal, approval, revision of planning, organization of planning and use as
the basis for development of national standards and local standards in urban –
rural planning. Regarding construction planning for functional areas, in
addition to provisions under these Regulations, comply with relevant
regulations.

1.2 Regulated entities

These Regulations apply to organizations and
individuals related to planning activities under Section 1.1.

1.3 Reference documents

Reference documents below are necessary for
adoption of these regulations. If the referred documents are revised or
replaced, the latest version shall prevail.

QCVN 01-1:2018/BYT – National Technical Regulations
on quality of water for daily activities.

QCVN 17:2018/BXD – National Technical Regulations
on construction and installation of outdoor advertisement methods;

QCVN 09:2017/BXD – National Technical Regulations
on energy efficient buildings;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

QCVN 06:2019/BXD, National Technical Regulations on
fire safety for buildings and work items;

QCVN 10:2014/BXD – National Technical Regulations
on construction for access of the disabled to buildings and facilities;

QCVN 01:2013/BCT – National Technical Regulation on
design requirements for petrol filling stations;

QCVN 02:2012/BTNMT – National Technical Regulations
on incinerators for solid medical waste;

QCVN 33:2011/BTTTT – National Technical Regulations
on installation of telecommunication cables;

QCVN QTD 8:2010/BXD – National Technical
Regulations on electrical engineering;

Regulations on rural low-voltage electrical grid
safety techniques (attached to Decision No. 34/2006/QĐ-BCN dated September 13,
2006 of Ministry of Industry).

1.4 Definitions

In these Regulations, terms below are construed as
follows:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Construction planning

Refers to spatial organization of urban areas,
rural areas and functional areas; organization of technical infrastructure and
social infrastructure systems; creation of appropriate environment for
inhabitants to live in territories while ensuring harmony between national
interest with public interest and satisfying socio-economic, national defense
and security, environmental protection and climate change adaptation
development goals. Construction planning shall be displayed via construction
planning schemes consisting of graphs, drawings, models and explanation.

NOTE: Construction planning consists of planning
categories specified under Clause 2 Article 28 of Law on amendments to 37 laws
related to planning.

1.4.2

Urban planning:

Refers to spatial, structural, urban scenery,
technical infrastructure, social infrastructure and housing organization to
create favorable living conditions for urban inhabitants. Urban planning shall
be expressed via urban planning schemes.

1.4.3

Functional areas

Consist of economic zones, industrial parks,
export-processing zones, hi-tech zones; tourism areas; research and training
areas; sports areas.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Urban areas

Refer to areas with high population density whose inhabitants
participate in non-agricultural economic sectors, serves as political,
administrative, economic, cultural or specialized center to promote
socio-economic development of the nation, region or an administrative division,
including the center and the outskirts; the center and the outskirts of towns
and townlets.

1.4.5

Urban construction land

Refers to land for construction of urban functions
(including urban technical infrastructures) including civil land and non-civil
land.

1.4.6

Civil land

Refers to land for construction of essential
structures serving civil activities including: urban land for residence-related
units and residential land in; urban land for service – public structures; tree
planning land and land for urban technical infrastructures.

1.4.7

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Refers to areas identified for urban development
investment in specific period. Urban development areas consist of: Areas for
new urban development, areas for urban expansion, areas for renovation, areas
for preservation, areas for urban reformation and areas for specialized
functions.

1.4.8

Residence-related units

Refer to fundamental functional urban areas to
serve residence demands, including: houses; service – public structures; public
trees serving daily needs of the general public; traffic roads (from primary
level to tertiary level) and parking lots for residence-related units.

1.4.9

Residence compound

Refers to a combination of houses that share a
common space (garden, playground, parking space serving the residence compound
and internal road excluding tertiary roads, etc.).

1.4.10

Plot

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.4.11

Stand-alone house

Refers to a house build on a separate land patch which
organization, household or individual legally has the right to use, including
villas, semi-detached houses or terraced houses or detached houses. 

1.4.12

Apartment

Refers to a building with at least 2 storeys, many flats,
shared passages and staircases, private property, shared property and
infrastructure systems shared by all households, individuals and organizations.

1.4.13

Multi-purpose land

Refers to land for construction of houses,
multi-purpose structures or different purposes defined in planning schemes.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Multi-purpose structure

Refers to a structure with multiple use purposes.

1.4.15

Urban land for planting trees

Including: Land for public trees; Land for limited
use trees; Land for specialized trees.

NOTE 1: Land for public trees in urban areas refers
to parks, playgrounds and playgrounds and ensures accessibility of the general
public.

NOTE 2: Land for limited use trees refers to land
for trees planted in specific structures and theme parks under management by
organizations and individuals,

NOTE 3: Land for specialized trees refers to land
for trees in arboretum, trees for research and trees for isolation.

1.4.16

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Consists of parks, playgrounds and playgrounds
serving demands and ensuring accessibility of the inhabitants in
residence-related units.

1.4.17

Rural residence areas

Refers to where households are connected with each
other in manufacturing, daily activities and other social activities in a
definite range, formed by natural conditions, socio-economic factors, cultural
factors and other factors.

1.4.18

Technical infrastructure system

– Traffic system;

– Power supply system (electricity, petroleum, gas,
etc.);

– Public lighting system;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Water supply system;

– Water drainage and wastewater treatment system;

– Solid waste management system;

– Public sanitary system;

– Funeral parlours, cemeteries and crematoriums;

– Other technical infrastructure systems.

1.4.19

Social infrastructure system

Service – public systems: health, education,
culture, sports, commerce and other service – public structures;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Other social infrastructure systems.

1.4.20

Building density

– Net building density: refers to land occupancy
ratio of primary structures on a land plot (excluding exterior structures
namely decorations, pools, parking spaces (lots), sports fields, technical
infrastructures).

– Gross building density: refers to land occupancy
ratio of primary structures on a land plot (which may include: yards, roads,
trees, open spaces and areas where structures are not constructed).

1.4.21

Land use coefficient

Refers to the ratio between total floor area of a
structure including basement (excluding floor areas serving technical systems,
fire prevention and protection, refuge areas and parking lots of structures)
and total plot areas.

1.4.22

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Refers to the boundary identified on planning maps
and maps of physical location to determine the border between land patches
permitted for construction and land patches for traffic roads or other
technical infrastructures, public spaces.

1.4.23

Construction boundary line

Refers to the boundary line identified on planning
maps and maps of actual location to determine the border between land patches
permitted for construction (adjoining section and below-ground section) and
land not for construction.

1.4.24

Clearance

Refers to the space between red boundary line and
construction boundary line.

1.4.25

Structure height

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

NOTE: Technical equipment installed on the roof:
antennas, lightning arresters, equipment utilizing solar power, metal water
reservoirs, chimneys, air vents and decorative structure details shall be
exclude from the building height.

1.4.26

Environment separation distance

Refers to the minimum distance from pollutants (or
buildings, structures containing pollutants) to meet hygiene, safety and
environment requirements.

1.4.27

Safety corridor

Refers to the space with minimum width, length and
height travelling along or around technical infrastructure.

1.4.28

Underground construction space

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.4.29

Utility tunnel

Refers to a linear underground technical infrastructure
big enough to allow humans to install, repair and preserve technical equipment
and pipelines.

1.4.30

Utility trench

Refers to a small linear underground technical
infrastructure for installation of wires, cables and technical pipelines.

1.5 General requirements

1.5.1 Requirements for estimation in
planning schemes:

– Estimation regarding population, employment,
land, social infrastructure, technical infrastructure and other socio-economic
contents must be based on series of figures gathered from the last 5 years and
quota, regulations and restrictions of planning of higher levels. Population
estimation must include estimation for permanent residents, temporary residents
and other types of inhabitants (outsiders and visitors);

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Division planning and detailed planning must
conform to and specify estimations of the entire urban areas;

– Estimation results must satisfy the ability to
tolerate and satisfy of land, social infrastructures, technical infrastructures
and environment.

1.5.2 Requirements for selecting land for
construction

– Selected areas for construction must meet
following requirements: Advantageous in terms of economy, society, infrastructure,
environment and scenery; Having adequate natural conditions to guarantee
construction activities and ensure public safety; Not situated within areas
where construction activities are prohibited;

– In case estimated areas are to be affected by
rising sea level, selecting land for construction must take into account the
impact of rising sea level according to national scenarios;

– In case construction must be conducted in areas
potentially or certainly affected by natural incidents (landslides, inundation,
flood, etc.), planning must propose solutions for minimizing, rectifying and
ensuring public safety.

1.5.3 Requirements for orientation to
spatial organization of regions (districts, interdistricts)

– Sub-divisions in a planning scheme must be
proposed based on natural scenery, economic, social, environmental and regional
ecological characteristics;

– Defining sub-divisions must be integrated with
control and management measures in different levels: Prioritized constructions
(urban areas, residence areas, industrial park, etc.); Restricted constructions
(agricultural structures, forestry structures, preservation structures, natural
scenery); Prohibited constructions (quarantine zones, safety zones, protection
of heritage, relics, etc.);

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Rural residence areas in a region must satisfy natural
conditions, manufacturing professions and settlement form by regions and meet
natural disaster prevention requirements;

– Industrial parks must be planned based on
potentials and advantages in terms of natural and socio-economic conditions;
use land economically, prioritize using uncultivated land and restrict
converting agricultural land; Do not pollute neighboring regions,

– Areas for protection of heritages and natural
scenery must preserve integrity of distinct values of the protected natural resources,
harness the potentials for economic development and enable management and
protection;

– Social infrastructure systems (health, education,
culture, sports, commerce, service, etc.) and technical infrastructure systems
must enable easy use and access by inhabitants in the regions (urban and rural
inhabitants).

1.5.4 Requirements for spatial organization
in urban areas and functional areas thereof

1.5.4.1 Requirements for spatial
organization in urban areas

– Regarding cities consisting of multiple urban
areas, ensure easy connection between central urban areas and other urban areas
and functional areas. Ensure maintenance of buffer zones and ecological zones
between urban areas;

– Planning must identify borders of urban
development areas and restricted (or prohibited) urban development areas; With
respect to urban areas expected to be expanded, borders of urban areas must
based on estimations regarding population, land and infrastructures and satisfy
requirements for selecting land for construction;

– Urban space must fully utilize the advantages and
restrict the disadvantages in terms of natural conditions; Meet economic,
social conditions, land and infrastructure characteristics of each urban area
and region;  Create a favorable and safe living condition for the
inhabitants and uphold distinctive cultural features;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Scale of non-civil land must be reasoned and
calculated based on practical demands and specialized planning;

– Industrial facilities and storage must be located
in safe spots and not cause environmental pollution.

1.5.4.2 Requirements for functional areas,
urban sub-divisions and centers

– Urban sub-divisions must be based on distinctive
values regarding natural conditions, scenery structures and urban functions in
each area;

– Urban sub-divisions must estimate and identify
population scale for plot for planning which serves as the basis for
calculation and distribution of inhabitants in detailed planning and projects;
Estimated and identified population must include visitors in plots for
residence and plots for construction of multi-purpose structures which allow
residency and accommodation services (if any);

– Urban sub-divisions must identify system of
service – public structures, land use quota and technical infrastructure
framework for plots of the areas and plots for residence-related units;

– Centers for administrative affairs and
specialized centers (medical, training, commercial, service, etc.) must be
scaled accordingly to use land economically;

– Centers for administrative affairs must be
situated in locations that reach functional areas of urban areas in the most
convenient way possible;

– Situate different functions in an urban center to
ensure effective, flexible and convenient use of land.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Green space in urban areas, including natural
green spaces (forest, hills, mountains, riverside, lakeside and seaside
vegetation) and artificial green spaces (parks, gardens, water bodies, etc.)
must be integrated to form a continuous system;

– Natural green spaces must be fully protected;
artificial green spaces must be reasonably distributed over the area of plots
for urban construction to ensure easy usage;

– Quota for land for planting trees in the entire
urban areas and in each region determined in general planning and sub-division
planning must satisfy planning objectives and characteristics of each urban
area; Public trees must allow the general public to access easily;

– Prioritize local and regional trees which suit
each urban area in order to protect rare trees and valuable veteran trees.
Trees in urban areas must not interfere with traffic safety, satisfy natural
disaster prevention requirements and not do any damage to both above-ground and
underground structures; Do not produce toxic substances or attract insects that
affect the inhabitants.

1.5.6 Requirements for spatial planning for
underground construction

– Must identify construction areas, restricted
construction areas, prohibited underground construction areas;

– Must identify location, scale, direction and
level of underground traffic system, utility tunnel and trench systems, utility
tank and sewer, areas for constructing public structures, constructing connecting
structures for underground technical infrastructures and expected spatial,
technical connection;

– Underground structures must be connected in a
safe and synchronized manner with each other and with aboveground structures in
terms of space and technical infrastructure.

1.5.7 Requirements for planning for
technical infrastructure

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Estimation for technical infrastructure
requirements must be based on series of figures on current conditions, projects
and areas sharing similar conditions or selected and applied standards;

– Planning for technical infrastructure must take
into account effects of climate change and rising sea level;

– Planning for common technical infrastructures
that share characteristics (direction, location and scale) must identify
structures that utilize the same technical infrastructure to ensure consistency
and synchronization;

– Traffic structures and technical infrastructures
must allow persons with disabilities to access according to the QCVN
10:2014/BXD;

– Install public restrooms on primary streets,
public areas (shopping malls, parks, markets, coach stations, squares, bus
stations, etc.) and fuel stations on the outskirts of urban areas; Public
restrooms must conform to QCVN 07-9:2016/BXD;

– Public lighting systems must include: lighting
for roads, traffic-related structures, parks, gardens, decoration, festivals,
architectural and artistic structures and must be guaranteed in terms of
luminance, illuminance, safety and energy efficiency; Public lighting
structures must conform to QCVN 07-7:2016/BXD;

– Planning for telecommunication infrastructures
must conform to QCVN 07-8:2016/BXD and QCVN 33:2011/BTTTT.

1.5.8 Requirements for planning for
functional areas

Urban areas and rural residence areas in functional
areas must conform to these Regulations.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Specifications and requirements for spatial, land
and infrastructure management must be identified and displayed accordingly in
following maps:

– A 1/25,000 map must show interregional roads and
plots limited by interregional roads;

– A 1/10,000 map must show primary regional roads
and plots limited by primary regional roads;

– A 1/5,000 map must show regional roads and plots
limited by regional roads;

– A 1/2,000 map must show sub-division roads and
plots limited by sub-division roads;

– A 1/500 must display roads leading to residence
compounds, bicycle roads, pedestrian roads and land plots.

2. TECHNICAL REGULATIONS

2.1 Civil land requirements

Minimum and maximum requirements for civil land
shall be prescribed for each type of urban area and specified under Schedule 2.1;
In case planning area is the downtown of a special urban area, apply average
land quota for urban area of type I urban areas; Other urban areas classified
as special urban areas shall rely on planning orientation to apply the quota
applied to urban areas of the same type.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Type of urban
area

Average land (m2/person)

Population
density (people/ha)

I – II

45 – 60

220 – 165

III – IV

50 – 80

200 – 125

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

70 – 100

145 – 100

NOTE 1: Values in the schedule do not apply to
land for regional structures or higher level structures situated in civil
sections of urban areas;

NOTE 2: In case of specific urban planning, may choose
quota other than the quota specified in Schedule 2.1 above which requires
proof of conformity and must be within range of 45-100 m2/person 

2.2 Residence unit
requirements

– Maximum and minimum population of a residence unit
is 20,000 people and 4,000 people respectively (minimum population of a
residence unit in mountainous urban area is 2,800 people);

– Average land for residence unit in urban areas
shall be prescribed for each type of urban area under Schedule 2.2; In case
planning area is the downtown of a special urban area, apply average land quota
for residence unit of type I urban areas; Other urban areas classified as
special urban areas shall rely on planning orientation to apply the quota
applied to urban areas of the same type.

Schedule 2.2:
Average land quota for residence units by type or urban area

Type of urban
area

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

I – II

15 – 28

III – IV

28 – 45

V

45 – 55

NOTE 1: Values in the schedule do not apply to
land for urban level civil structures or higher situated in residence units;

NOTE 2: In case of specific urban planning, may
choose quota other than the quota specified in Schedule 2.2 above which
requires proof of conformity and must be equal or larger than 15 m2/person. 

– Each residence unit must have adequate service –
public structures with sufficient scale to ensure service for all inhabitants
of planning areas while considering demands of neighboring areas and visitors;
Service – public structures in residence units must ensure accessibility and
convenient use for inhabitants of residence units;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Projects executed according to plan without
having adequate population for formation of residence compounds or units must
guarantee service – public land quota and tree planting land for residence
units and residence compounds or proofs regarding the ability to be shared with
neighboring areas and solutions for ensuring accessibility of the inhabitants;

– May install non-residence units in-between
residence units; Primary roads of urban areas must not separate residence
units;

– When planning for multi-purpose land, display
land ratio for each purpose.

– Planning for land where multi-purpose structures
are constructed must show floor area ratio for each purpose; Planning for
multi-purpose structures including residence and accommodation services (if
any) must identify population scale for calculation of technical and social infrastructure
demands.

2.3 Requirements for service
– public structures

2.3.1 Classification of service – public
structures

– Service – public structure systems shall be
classified into 3 levels: region level, urban level and residence unit level;
Depending on position, scale and nature of each urban area, planning of urban
areas must ensure installation of region level, urban level and residence unit
level service – public structures;

– The scale of service – public structures must
take into account demands of neighboring areas and visitors.

2.3.2 Regulations on urban level service –
public structures

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Schedule 2.3:
Minimum scale of urban level service – public structures

Type of structure

Minimum
structural quota

Minimum land
quota

Unit

Quota

Unit

Quota

A. Education

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

student / 1,000
people

40

m2/student

10

B. Medical

2. General
hospital

bed/1,000 people

4

m2/bed

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

 

 

 

 

C. Culture – Sports

4. Basic sports
fields

 

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

ha/structure

0,6

1,0

5. Culture –
sports centers

 

 

m2/person

ha/structure

0,8

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

6. Cultural
houses

seat/1,000 people

8

ha/structure

0,5

7. Children’s
houses

seat/1,000 people

2

ha/structure

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

D. Commerce

8. Markets

structure

1

ha/structure

1,0

NOTE 1: Construct an upper secondary school in an
area with 20,000 people;

NOTE 2: Cultural – sports institutions are
encouraged to be situated in the same structures. The scale of other urban
level service – public structures (stadiums, pools, libraries, museums,
cinemas, theatres, etc.) shall be appropriately calculated to meet demands of
each urban area.

2.3.3 Regulations on residence unit level
service – public structures

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Residence unit level service – public structures
must conform to Schedule 2.4.

Schedule 2.4:
Minimum scale of residence unit level service – public structures

Type of
structure

Minimum
structural quota

Minimum land
quota

Unit

Quota

Unit

Quota

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Preschools

children/1,000
people

50

m2/child

12

2. Primary
schools

student /1,000
people

65

m2/student

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Lower
secondary schools

student /1,000
people

55

m2/student

10

B. Medical

4. Medical
stations

station

1

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

500

C. Culture – Sports

5. Playgrounds
for residence compounds

300 m in radius

 

m2/person

0,8

6. Training
grounds

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

m2/person

ha/structure

0,5

0,3

7. Cultural –
sport centers

structure

1

m2/structure

5.000

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

8. Markets

structure

1

m2/structure

2.000

NOTE: With respect to mountainous urban areas,
downtown of such urban areas shall have limited land space thus may reduce
minimum land quota to 2,500 m2/structure

2.4 Tree planting land
requirements

– Tree planting land for public use in urban areas must
guarantee access for all inhabitants; Planning for use of natural tree planting
land, lakeside, riverside and seaside vegetation, etc. is required for adding
more urban tree planting land;

– Urban areas that have characteristic and valuable
scenery (natural river, stream, sea, mountainous, vegetation) require solutions
for scenery utilization and preservation planning.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Type of urban
area

Standards (m2/person)

Special

7

I and II

6

III và IV

5

V

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

NOTE 1: Area of water surface in parks and flower
gardens may be converted to area for tree planting land/person but must not account
more than 50% of total quota for tree planting land for public use in urban
areas;

NOTE 2: With respect to urban areas in
mountainous regions and islands, area of tree planting land for public use in
urban areas can be lower but must be higher than 70% of the values specified
under Schedule 2.5.

2.5 Requirements for
industrial parks, export-processing zones and hi-tech zones

2.5.1 General requirements

– Planning for industrial parks (including industrial
clusters), export-processing zones and hi-tech zones must satisfy environmental
protection and safety requirements, minimize negative impacts on surrounding
environment;

– With respect to manufacturing and storage
facilities having level I or level II toxicity, planning is required to be
implemented outside of urban construction areas, toxicity level and
environmental separation distance conforming to regulations of Ministry of
Science and Technology must be identified via environmental impact assessment
tools or based on similar projects;

– NOTE: In case environmental impact assessment or
similar projects are not available, consult Annex 3 of TCVN 4449 – 1987.

– If civil function areas in industrial parks and
industrial clusters include residence function, apply regulations under Section
2.2, Section 2.3 and Section 2.4. Spatial organization of civil function areas
in industrial parks shall conform to Section 2.6.

2.5.2 Environment separation distance

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Erect stretches of trees surrounding industrial
parks, storage facilities and industrial clusters equal or wider than 10 m;

– Within environmental separation distance, may
implement planning for roads, parking lots, electricity supply structures,
fences, gates, security posts, wastewater pumping stations, wastewater
treatment plants, wastewater treatment stations, solid waste transfer station,
solid waste treatment facilities, other industrial and storage structures.

– Within environmental separation distance, do not
install civil constructions.

2.5.3 Land use

– Land for construction of industrial parks,
export-processing zones and hi-tech zones must be planned depending on
industrial and socio-economic development potentials and relevant development
strategies of each local government;

– Ratio of land types in industrial parks,
export-processing zones and hi-tech zones depends on form and nature of
manufacturing facilities and areas of land plots for construction of
manufacturing facilities and storage facilities but must also conform to Schedule
2.6;

– Maximum net building density of land plot for
construction of factories and storage facilities is 70%. Maximum net building
density of land plots for construction of factories with more than 5 stations
for manufacturing is 60%.

Schedule 2.6: Minimum
percentage of land for traffic, trees and technical sections in industrial
parks, export-processing zone and hi-tech zones.

Type of land

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Traffic

10

Tree

10

Technical section

1

NOTE: Land for traffic and tree in Schedule 2.6
does not include land for traffic and tree within manufacturing facilities.

2.6 Requirements for scenery,
urban design and building layout in new development areas

2.6.1 Minimum distance between individual building,
construction and building complex (hereinafter collectively referred to as
“structure”) must be prescribed under specific urban planning and design
schemes. Positioning of structures and identifying structure height must be
able to minimize negative impact of natural conditions (sun, wind, etc.),
create advantages in microclimate condition and ensure compliance with fire
prevention regulations. In addition, distance between structures in the same
plot must satisfy following requirements:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Distance between longer sides of structures must
equal or be greater than 1/2 structure height but no less than 7m;

– Distance between a gable of a structure with a
gable or long side of another structure must equal or be greater than 1/3
structure height but no less than 4m.

2.6.1.2 In case of structures as tall as or
taller than 46 m

– Distance between long sides of structures must
equal or be greater than 25m;

– Distance between a gable of a structure with a
gable or long side of another structure must equal or be greater than 15 m.

2.6.1.3 Distance between structures of
different height shall conform to regulations on structures of greater height.

2.6.1.4 With respect to buildings with long
sides and gables similar in dimension, whichever side adjoins the biggest road
shall be the long side of the structure block.

2.6.2 Structure clearance

– Clearance of structures adjoining roads (at least
regional roads) shall be prescribed under specific urban planning and design
schemes and must satisfy Schedule 2.7;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Schedule 2.7:
Minimum clearance (m) of structures based on road width (limited by red
boundary lines) and structure height

Width of road
adjoining land plot for structure construction (m)

Structure
height (m)

≤19

19 ÷ <22

22 ÷ <28

≥28

<19

0

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4

6

19 ÷ < 22

0

0

3

6

≥22

0

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0

6

2.6.3 Maximum net building density

– Maximum net building density of land plots for
construction of stand-alone houses shall be specified under Schedule 2.8;

– Maximum net building density of land plots for
construction of apartments shall be specified under urban planning and design
schemes but must conform to Schedule 2.9 and satisfy requirements for minimum
distance between building blocks under Section 2.6.1 and structure clearance
Section 2.6.2;

– Maximum net building density of land plots for
construction of service – public structures such as education, medical,
culture, sports facilities and markets in new construction areas is 40%;

– Maximum net building density of land plots for
commerce and services or multi-purposes shall be specified under urban planning
and design schemes but must conform to Schedule 2.10 and satisfy requirements
for minimum distance between building blocks under Section 2.6.1 and structure
clearance Section 2.6.2;

Schedule 2.8:
Maximum net building density of land plots for construction of stand-alone
(villas, semi-detached houses or terraced houses or detached houses)

Plot area (m2/house)

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

100

200

300

500

≥1000

Maximum building density (%)

100

80

70

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

50

40

NOTE: Stand-alone houses must ensure that land
use coefficient does not exceed 7 times.

Schedule 2.9:
Maximum net building density of apartments based on plot area and structure
height

Height of
structure aboveground (m)

Maximum
building density (%) according to plot area

≤3.000 m2

10.000 m2

18.000 m2

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

≤16

75

65

63

60

19

75

60

58

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

22

75

57

55

52

25

75

53

51

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

28

75

50

48

45

31

75

48

46

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

34

75

46

44

41

37

75

44

42

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

40

75

43

41

38

43

75

42

40

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

46

75

41

39

36

>46

75

40

38

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

NOTE: With respect to buildings taller than 46 m,
ensure that land use coefficient must not exceed 13 times

Schedule 2.10:
Maximum net building density of land plots for commerce and services and land plots
for multi-storey multi-purpose buildings based on plot area and structure
height

Height of
structure aboveground (m)

Maximum
building density (%)based on plot area

3.000 m2

10.000 m2

18.000 m2

≥35.000 m2

≤16

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

70

68

65

19

80

65

63

60

22

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

62

60

57

25

80

58

56

53

28

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

55

53

50

31

80

53

51

48

34

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

51

49

46

37

80

49

47

44

40

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

48

46

43

43

80

47

45

42

46

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

46

44

41

>46

80

45

43

40

NOTE: With respect to structures taller than 46
m, ensure that the land use coefficient does not exceed 13 times (except for
land plots for construction of structures requiring special scenery architecture
and urban landmark demands identified via higher level planning).

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– In case a structure is a combination of multiple
structures with varying heights, regulations on maximum building density shall
be applied based on average height.

– With respect to a structure consisting of a base
and a high tower above, regulations on building density shall be applied to the
base and the tower based on respective height in a separate manner as long as
shared land use coefficient of both the base and the tower does not exceed 13
times.

2.6.4 Gross building density

– Maximum gross building density of residence unit
is 60%;

– Maximum gross building density of tourist resorts
is 25%;

– Maximum gross building density of parks is 5%;

– Maximum gross building density of theme parks is
25%;

– Maximum gross building density of specialized theme
greens (including golf courses) and natural environmental protection zones
shall be prescribed based on functions and relevant regulations but no more
than 5%.

2.6.5 Percentage of land for planting trees
in land plots for construction must comply with minimum percentage of land for
planting trees under Schedule 2.11.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

In plots for
construction of

Minimum
percentage of land for planting trees (%)

1- Apartment buildings

20

2- Education, medical and culture structures

30

3- Factories

20

2.6.6 Dimensions in plots for construction

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Plots for construction of houses in planning
areas for new construction adjoining roads having width of red boundary line
less than 19 m shall have front width of houses ≥ 4 m; 

– Maximum length of a plot for construction of a
terraced house adjoining a primary road of the area or lower is 60 m.

2.6.7 Regulations on architectural details
of structures adjoining roads

– Architectural details of structures shall be
prescribed under specific urban planning and design schemes and regulations on
architecture in each area;

– In case construction boundary line overlaps with
red boundary line, regulations mentioned above must conform to following rules:
Do not obstruct traffic on roads, ensure safety and convenient for walking on
sidewalks; Do not affect trees, aboveground and underground technical
infrastructural construction systems; Ensure consistency in terms of scenery on
streets or street sections; Ensure compliance with regulations on fire safety
and operations of fire-fighting facilities;

– In case construction boundary line recedes
compare to the red boundary line, guarantee following rules: Not one section or
architectural detail of the structure can cross the red boundary line; Ensure
consistency in terms of scenery on streets or street sections; Ensure
compliance with regulations on fire safety and operations of fire-fighting
facilities;

2.6.8 Relation with neighboring structures

– Architectural details of structures that adjoin
neighboring shall be prescribed under specific urban planning and design
schemes and regulations on architecture and scenery in each area;

– The regulations must conform to following principles:
Comply with regulations on fire prevention; Ensure operations in the structures
do not affect or impact activities taken place in neighboring structures.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Ensure safe and clear traffic in entrance and
exit areas of structures;

– Gates and fences on either sides of each gate
must recede behind the plot’s boundary to create a space that is 4 m from the
boundary and a width that is 4 times the distance from the boundary to the
gates and fences.

2.6.10 Information and advertisement panels
must conform to QCVN 17:2018/BXD.

2.6.11 Petrol filling stations shall be
constructed fixed

– Plan and assign land fund for fixed petrol
filling stations according demands of urban areas; Minimum land area for newly
planned fixed petrol filling stations shall be prescribed under Schedule 2.12;

Schedule 2.12:
Minimum land area for fixed petrol filling stations

Level of petrol
filling stations

Land area (m2)

1

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2

500

3

300

NOTE: Level of petrol filling stations shall
conform to QCVN 01.2013/BCT.

– Location of newly planned fixed petrol filling
stations must conform to fire prevention regulations under QCVN 01:2013/BCT; Minimum
distance between 2 newly planned fixed petrol filling stations is 300 m;
Minimum distance from a newly planned fixed petrol filling station to places
regularly crowded with people (markets, shopping malls, education facilities,
medical facilities, cultural, sports and office institutions) is 50 m;

– Location of newly planned fixed petrol filling
stations must ensure safe and easy access to traffic system; Entrances and
exits of newly planned fixed petrol filling stations must be at least 50 m away
from areas with obstructed vision and situated outside of safety corridor with
respect to bridges, culverts and tunnels; Exits of fixed petrol filling
stations leading to roads of regional level or higher must be at least 50 m
away from red boundary lines of roads of regional level or higher that
intersect with the roads on which the exits of the fixed petrol filling
stations are situated; Fixed petrol filling stations must make adequate space
for parking in order to not affect traffic inside and outside of the stations
when vehicles refill.

– Currently active fixed petrol filling stations
must conform to urban planning, not affect traffic and have fire prevention
measures approved as per the law;

– In addition, work items in petrol filling
stations must conform to QCVN 07-6:2016/BXD and QCVN 01:2013/BCT.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Plan and assign land fund for gas supply stations
and gas distributing pipe networks according to demands of urban areas;

– Do not plan to install gas distributing pipes
with pressure more than 7 bar across inner parts of urban areas;

– Planning for gas distributing pipe networks must
take into account common use in utility tunnels and trenches;

– In addition, gas supply structures must conform
to QCVN 07-6:2016/BXD.

2.6.13 Fire prevention structures

– Situate networks of stations of fire departments
with service radius of up to 3 km for downtown urban areas and 5 km for other
areas; With respect to currently active urban areas that are not covered by
service radius of fire departments, develop measures, calculate, assign
additional land fund or situate additional stations as specified above in new
urban projects.

– Location of fire departments must allow
fire-fighting facilities and engines to move rapidly and safely;

– Roads serving fire fighting must conform to QCVN
06:2019/BXD.

2.7 Spatial and land use
requirements for available spaces in urban areas

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Available spaces in urban areas must be
identified in general planning and division planning; Planning for available
spaces in urban areas must ensure consistency and compatibility in terms of
technical and social infrastructure systems with neighboring areas; do not
negatively affect and impact current infrastructure systems;

– Land fund for social infrastructure facilities,
technical infrastructure facilities and trees must be planned to be increased
gradually in order to meet objectives of newly developed areas;

– With respect to downtown areas with technical
infrastructure quality not meeting these regulations, urban reformation
projects must assess their impacts on technical infrastructures of the areas;

– Figures regarding plot area, building areas,
storey elevation, distance between structures, land use coefficient and land
repurposing must be identified in specific urban planning and design;

– Plan for structures adjoining recently opened
streets or expanded streets in sync with neighboring structures to guarantee
general aesthetic of the entire streets;

– Specific urban planning and design must take into
account the fact that current conditions and/or shape of plots do not meet
scenery and construction safety requirement for adjustment;

– Structures situated in plots that do not adjoin
(newly opened, expanded, current) streets must be planned in order to ensure
ventilation, lighting, convenient in terms of traffic, satisfactory to fire
safety distance and access to fire-fighting facilities and vehicles to all
structures;

– Polluting industrial parks, clusters and
facilities must be resettled. Land fund after having been resettled may be
repurposed and must be prioritized for installation of missing technical and
social infrastructural constructions and trees of the areas;

– Reformation and maintenance of industrial parks,
clusters and facilities must conform to regulations on technical
infrastructures; ensure environmental friendly, fire safety and urban scenery.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– When plan for currently available locations in
urban areas defined in planning of a higher level, apply regulations under
Section 2.6, including: Areas along the sides of newly constructed or expanded
roads (at least regional roads); Renovated areas to improve land use
coefficient or population of the areas; Urban redevelopment projects larger
than 5 ha;

– Valuable historical/cultural/architectural
heritages that need to be preserved shall be elaborated under planning and
architectural management regulations or under management regulations of
construction planning on a case-by-case basis;

– Available locations in urban areas defined in
planning of a higher level refer to locations that are only renovated to
improve scenery, architecture details and environmental quality without
improving land use coefficient or increasing population. Planning and
architectural quotas shall be identified based on specific urban planning and
design on a case-by-case basis;

– May apply regulations under Sections from 2.7.3
to 2.7.7 below in available locations in urban areas that are defined in
planning of higher level and not specified above.

2.7.3 Regulations on land use

– Planning for land use must prioritize land fund
for installation of service – public structures, trees, parks and urban
technical infrastructure to gradually meet criteria of new urban areas;

– In case of insufficient land fund for
installation of service – public structures, may reduce land use quotas under
Schedule 2.3 and Schedule 2.4 but no more than 50%. With respect to education
and training facilities in particular, ensure compliance with national
standards of Ministry of Education and Training;

– May situate preschools on the first and second
storey of an apartment building as long as playground area, separate walkways
for students, regulations on environmental hygiene safety and fire prevention
and specialized regulations of Ministry of Education and Training and Ministry
of Health are guaranteed;

– In case land for trees for public use cannot be
added to meet the regulations due to current conditions of the areas, specific
urban planning and design schemes must propose addition of trees and open
spaces in plots and ensure access of inhabitants.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

In case specific conditions of planning areas do
not guarantee sufficient land fund for installation of service – public
structures as specified under Schedule 2.3 and Schedule 2.4, may utilize land
fund from neighboring service and public structures with a radius of no more
than 2 times.

2.7.5 Regulations on structure clearance on
roads

In case specific conditions of planning areas do
not guarantee sufficient clearance requirements as specified under Schedule
2.7, structure clearance shall be identified by urban planning or design
schemes as long as consistency in spatial organization on roads or road
sections is guaranteed.

2.7.6 Regulations on minimum distance
between buildings and structures

In case specific conditions of planning areas do
not guarantee minimum distance requirements, minimum distance between
structures shall be identified by urban planning or design schemes as long as
fire prevention regulations are guaranteed; Roads serving fire engines must be
wider than 4 m; Each structure must receive natural ventilation and lighting.

2.7.7 Regulations on net building density

– Net building density shall comply with Section
2.6.3; With respect to plots for stand-alone houses no taller than 25 m
covering an area of no more than 100 m2, may utilize the maximum density of
100% as long as regulations on clearance and distance between structures under
Sections 2.7.5 and 2.7.6 are guaranteed;

– In case specific conditions of planning areas do
not have sufficient land fund to ensure land use quotas of service – public
structures, may increase maximum net building density of service – public
structures but no more than 60%;

– With respect to areas that require control of
population factor and infrastructure demand, may use land use coefficient
quotas instead of building density and storey quotas. Maximum land use
coefficient shall be determined under urban planning or design scheme but must
satisfy following values under Schedule 2.13.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Height of
structure aboveground (m)

Maximum land
use coefficient (%) based on plot area

3,000 m2

10,000 m2

18,000 m2

≥35,000 m2

≤16

4.0

3.5

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3.25

19

4.8

3.9

3.78

3.6

22

5.6

4.34

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3.99

25

6.4

4.64

4.48

4.24

28

7.2

4.95

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4.5

31

8.0

5.3

5.1

4.8

34

8.8

5.61

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5.06

37

9.6

5.88

5.64

5.28

40

10.4

6.24

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5.59

43

11.2

6.58

6.3

5.88

46

12.0

6.9

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

6.15

>46

12.8

7.2

6.88

6.4

NOTE 1: With respect to plots with area and
height not mentioned in this Schedule, may estimate a value between the 2
nearest values.

NOTE 2: Plots for construction of structures with
special requirement regarding scenery architecture and serving as the focus
of urban areas identified via higher level planning may consider using land
use coefficient greater than 13 times but must be calculated in order to not
cause urban social and technical infrastructure systems to overload.

2.8 Requirements for ground
elevation and surface water discharge

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Must assess and identify types of soil by
favorable, less favorable and unfavorable conditions and soil on which
construction is prohibited or restricted; Must assess and identify possible
risks of natural disasters, climate change and rising sea level taking into
account factors from neighboring areas;

– Must conform to specialized irrigation planning;
Must utilize natural terrain and conditions, limit amount of digging and
filling; Must develop solutions to enable ground elevation of new planned areas
do not affect ability to discharge water of available areas;

– Planning for ground elevation must be designed
with frequency of estimated inundation-level water is identified based on types
of urban areas and function areas thereof according to Schedule 2.14;

– Minimum controlled ground level of construction
site must be 0.3 m higher than estimated inundation-level water for civil land
and 0.5 m for industrial land.

Schedule 2.14:
Frequency of estimated inundation-level water (m) for functional areas

Functional
areas

Type of urban
area

Special, type I

Type II, III,
IV

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Downtown areas, residential areas and industrial
parks

100

50

10

Trees, parks and sports facilities

10

10

2

NTE 1: Do not apply regulations on controlled ground
level for other areas and structures designed to store and regulate
rainwater, prevent inundation and structures designed to operate in case of
inundation;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.8.2 Requirements for surface water
discharge system

– Planning for surface water discharge system must:
Ensure adequate area and volume of gauges to circulate surface water; Utilize
low areas to temporarily store rainwater; Increase water absorption surface for
traffic infrastructures, warehouses, technical infrastructures and other public
areas; Available urban areas must retain, renovate and upgrade current lakes,
rivers and canals to ensure adequate volume for storing and circulating surface
water;

– Planning for surface water discharge system in
new development areas must not affect the ability to discharge surface water of
available areas;

– Planning for surface water discharge system must
include minimizing impact of natural disasters (inundation, flood, typhoon,
high tide, landslide, etc.), and responding to climate change and rising sea
level;

– Newly constructed areas must install separate
water drainage system. Areas installed with general water drainage system must
upgrade into semi-separate water drainage systems or separate water drainage
systems;

– Surface water discharge system must be calculated
based on frequency of rain that overflows the sewers. Minimum frequency of rain
that overflows the sewers is specified under Schedule 2.15;

– Requirements for collecting rainwater: rainwater
discharge system must be installed on every inner urban road and road leading
through residential areas in the outskirts;

– In addition, structures within water discharge
network must conform to QCVN 07-2:2016/BXD.

Schedule 2.15:
Minimum frequency of rain that overflows sewers (year)

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Type of urban
area

Special, type I

Type II, III, IV

Type V

Canals, channels

10

5

2

Primary sewers

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2

1

Branching sewers

1

0.5

0.33

NOTE 1: Frequency of rain that overflows sewers is
not used to calculate irrigation drainage canals within administrative
boundary of urban areas and rural residence areas.

NOTE 2: When calculating the entire surface water
discharge system, take into account ability to respond to climate change
according to national scenarios.

2.9 Traffic requirements

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Traffic system must satisfy passenger and cargo
transportation demands serving socio-economic development, urbanization and
international integration;

– Traffic network must be clearly classified to
ensure coherence, order, safety and effectiveness;

– Transportation development must conform to
planning, modernize, synchronize and connect means of transportation
reasonably.

2.9.2 Traffic system

2.9.2.1 Road traffic

– Newly planned expressways, level I and II
automobile roads must be situated outside of downtown of urban areas. In case
travelling across downtown of urban areas is compulsory, install adequate
guardrails and adopt other traffic safety solutions;

– Automobile stations shall be situated in areas
with convenient access to downtown of urban areas, stations, ports, markets and
residential areas.

2.9.2.2 Railway traffic

– Separation distance from railway structures to
other structures must conform to applicable regulations of transportation
sector;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Platform dimension must satisfy values under
Schedule 2.16.

Schedule 2.16:
Platform dimension of different types of stations

Type of
stations

Track layout

Platform length
(m)

Platform width
(m)

1- Passenger station

 

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Terminus

 

≥ 1000

≥ 200

– Through
stations

 

≥ 1400

≥ 100

2- Goods stations

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

≥ 500

≥ 100

3- Technical stations

Continuous

≥ 4000

≥ 200

 

Mixed

≥ 2700

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

Parallel

≥ 2200

≥ 700

4- Mixed stations

Vertical

≥ 1500

≥ 50

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

≥ 1300

≥ 50

 

Horizontal

≥ 900

≥ 100

2.9.2.3 Air traffic

– When preparing planning schemes, scale and area
of airports and airfields must be calculated based on aviation standards and
standards of International Civil Aviation Organizations;

– Distance from other structures to airports must
conform to planning for obstacle clearance height and satisfy noise regulations
according to QCVN 26:2010/BTNMT.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Port dimensions must satisfy values under
Schedule 2.17.

Schedule 2.17: Regulations on port dimensions

Type of ports

Factors

m2/length
of port in meter

Seaport

– Pier

≥ 150

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

≥ 300

Inland waterway port

– Public port

≥ 250

 

– Specialized
port

≥ 300

Inland waterway station

– Public station

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

– Specialized
station

≥ 100

2.9.3 Urban traffic system

2.9.3.1 Urban road system

– Urban traffic planning in general planning
schemes must predict passenger and cargo transportation demands as well as
traffic composition;

– Urban traffic system must ensure rapid and safe
connection between functional areas, within regions and between regional,
national and international traffic;

– Width of a single lane and road shall be
determined based on level of the road, design velocity and traffic flow and
conform to QCVN 07-4:2016/BXD;

– Pavements, walkways and cycle lanes must conform
to QCVN 07-4:2016/BXD;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Percentage of land for traffic purposes
(excluding traffic infrastructures) in minimum land for urban construction: 9%
up to interregional roads; 13% up to regional roads; 18% for sub-regional
roads.

Schedule 2.18:
Regulations on urban roads

Road level

Road type

Gap between 2
roads (m)

Road density
(km/km2)

Urban level

1. Urban
expressway

4,800 – 8,000

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Primary urban
road

2,400 – 4,000

0.83 – 0.5

3. Secondary
urban road

1,200 – 2,000

1.5 – 1.0

4. Interregional
road

600 – 1,000

3.3 – 2.0

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5. Primary
regional road

300 – 500

6.5 – 4.0

6. Regional road

250 – 300

8.0 – 6.5

Local level

7. Sub-regional
road

150-250

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

8. Tertiary road

No regulations

No regulations

9. Cycle lanes

10. Walkways

2.9.3.2 Traffic square and junction of urban
roads

– Regulations on organizing traffic squares and
junctions of urban roads shall conform to QCVN 07-4:2016/BXD;

– Minimum curvature radius of curb in junctions
must be: ≥ 15 m in traffic squares and urban level; ≥ 12m in regional level; ≥
8 m for local level;

– In case slip road dimensions cannot be guaranteed
in junctions of newly opened roads in available urban areas, may use other
substitution technical measures namely: speed bumps, median strips, signs,
lights, etc.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Level III and above urban areas must organize
public passenger transportation network; Forms of public transportation
include: urban railway, buses, boats (if any);

– Distance between routes of public transportation
is at least 600 m and at most 1,200 m (at least 400 m in downtown urban areas);
Maximum walking distance from residence, workplace, shopping and recreational
avenues, etc. to railway stations or public stations is 500 m;

– Density of public transportation network depends
on urban planning composition and must be at least 2 km/km2 of land
for urban construction. Distance between stops of public transportation in
urban areas is as follows: at most 600 m for bus and electric train stations;
at least 800 m for bus rapid transport (BRT), urban railway (subway;
ground-level or elevated electric train) stations;

– In junctions of roads where public transports are
allowed to operate, install stops to enable passengers to move from one
transport to another with walking distance between any 2 stops less than 200 m;

– Bus and electric train stations on primary roads
must be at least 20 m away from any junction. Length of one-way stations must
be at least 20 m and no shorter than 30 m for multiple-way stations. Width of
stations must be as least 3 m.

2.9.3.4 Urban railway system

– National railway lines and urban railway must be
interconnected via a system of stations; Organize crossings of different levels
for railways, urban railways, roads and primary roads of urban areas;

– Urban areas where national railway crosses must
adopt appropriate traffic organization measures in order to not negatively
affect urban activities (via scenery, noises, traffic accidents, etc.);

– Elevated railway stations must be connected and
synchronized with above-ground and underground structure (if any);

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Structure protection range and urban railway safety
corridor must conform to railway traffic laws.

2.9.4 Other traffic structures in urban
areas

– In urban areas, residence-related units and
compounds must install parking lots and parking spaces. In industrial parks and
warehouses, install parking lots and service stations;

– Parking lots for goods transports must be
situated close to markets, cargo stations, commercial and industrial centers
and other structures requiring high transport load;

– Areas requiring high transport load, shopping
malls, service, sports and recreational facilities must install public parking
lots and parking spaces convenient for customers and vehicles which will be
connected with road networks while staying within the maximum walking distance
of 500 m;

– Bus parking spaces at both ends of a route shall
be determined in terms of scale based on specific demand;

– Electric train depots shall be positioned at both
ends of a route and any junction in-between and may be situated together with
maintenance facilities;

– Public, service structures, apartments and
agencies must guarantee adequate parking spaces for each type of vehicle
according to use demand;

– May plan for underground and multistorey parking
lots in available urban areas as long as compatible and safe connection with
other structures is established;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Schedule 2.19:
Estimated area for parking spaces in civil areas

Population
(1000 people)

Quota based on
population (m2/person)

> 150

4.0

50 – 150

3.5

< 50

2.5

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Single-storey: 30 m2/parking space; 2
storeys: 20 m2/parking space; 3 storeys: 14 m2/parking
space; 4 storeys: 12 m2/parking space; 5 storeys: 10 m2/parking
space; Aboveground garages: 25 m2/parking space.

– Area of a parking space for following means of
transportation is as follows: cars: 25 m2; motorcycles: 3 m2; bicycles: 0.9 m2;
buses: 40 m2; trucks: 30 m2; number of minimum parking spaces for cars of a structure
shall conform to technical regulations on that structure, if technical
regulations on that structure are not available, conform to Schedule 2.20.

Schedule 2.20:
Number of minimum parking spaces for cars

Type of
building

Minimum
requirement

Hotels of at least 3 stars

4 rooms/parking
space

Luxury offices, head offices of diplomatic
missions, conference centers, exhibitions, shopping malls

100 m2
usable floor area/parking space

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Conform to QCVN
04:2019/BXD

NOTE: Hotels below 3 stars, service structures,
offices and head offices of regular agencies shall have parking spots ≥ 50%
of the values above.

2.9.5 Regulations on urban traffic safety

– When renovating and upgrading road surface,
ensure conformance to planned ground elevation, do not cause inundation or
affect water drainage structures of the areas and access to structures on
either side of the roads;

– Regulations on visibility, pavements, walkways
and cycle lanes shall conform to QCVN 07-4:2016/BXD.

2.10 Requirements for water
supply

2.10.1 Protected areas of water collection
location and water supply structures

– Water source protection corridors must conform to
regulations and law on water resources;

– Protected areas of water collection location and
urban water supply structures are specified under Schedule 2.21.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Protected areas

Dimension of
level I protected areas (m)

Dimension of level
II protected areas (m)

Surface water sources, from water collection
location:

 

 

– Against the
current

≥ 200

≥ 1000

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

≥ 100

≥ 250

– In case
current is unknown or unidentified

≥ 200

≥ 1000

Groundwater sources: around drilled wells with a
radius of

≥ 25

Specialized reservoirs and dams to provide
domestic water, from the banks:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

– Even banks

≥ 100

The entire area

– Steep banks

≥ 300

The entire area

Water plants and water supply stations, from
baseboard of treatment facilities:

≥ 30

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Water supply pipes, from outer edges of the
pipes:

 

 

– Dimension of
300 mm to < 1000 mm

≥ 7

– Dimension of ≥
1000 mm

≥  15

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

NOTE 2: In level II protected, wastewater and
refuse from daily activities, service and commercial operations must be
collected and treated to meet environmental regulations.

2.10.2 Water use demands

– Clean water for daily activities shall be
estimated based on series of figures on current conditions and convenience of
urban areas and residence areas as long as 100% of population within urban
areas are supplied with water during the long term period of the planning;
Clean water supply quota for daily activities within urban areas depends on
type of the urban areas but must be at least 80 liters/person/24 hours; Aim
towards using water safely, economically and effectively;

– Minimum clean water for service – public
structures shall equal 10% of water for daily activities; Minimum amount of
clean water for each type of service – public structures must be guaranteed as
follows: schools: 15 liters/student/24 hours; preschools: 75 liters/child/24
hours; other buildings, service – public structures: 2 liters/m2 of
floor area/24 hours;

– Water for watering trees and washing roads shall
equal 8% of amount of water for daily activities; Minimum water supply quotas
shall be as follows: watering flower gardens and parks: 3 liters/m2/24
hours; washing roads: 0.4 liters/m2/24 hours. May use reusable water
(treated rainwater, wastewater, etc.) to water trees and wash roads;

– Minimum amount of water for small production and
very small handicrafts shall equal 8% of water for daily activities;

– Amount of water for centralized economic zones
shall be determined based on the industry but must be no less than 20 m3/ha/24
hours for at least 60% of area of the economic zones;

– Maximum amount of spilled or leaked water must not
exceed 15% of total amount of water above;

– Minimum amount of water for the water plants and
water supply station shall equal 4% of amount of water above.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Water sources: Minimum amount of water available
for extraction of water sources (except for islands and high mountains) must be
10 times the water use demand. At least 95% of monthly or daily supply from the
water sources must be guaranteed for urban areas more than (or approximately
at) 50,000 people; 90% must be guaranteed for urban areas with population
ranging from (or approximately at) 5,000 people to 50,000 people and 85% for
urban areas with population of less than (or approximately at) 5,000 people;

– Selecting water sources must: Ensure water
storage capacity, volume and quality; Ensure water source efficiency and
satisfy basic needs regarding water usage;

– Area for construction of new water plants and
water supply stations shall be determined based on capacity, treatment
technology or selected and applied standards as long as minimum area specified
under Schedule 2.22 is guaranteed.

Schedule 2.22:
Minimum area of water plants and water supply stations

Capacity of water
plants and water supply stations (m3/24 hours)

Minimum plot area (ha)

< 5.000

0.5

> 5,000 – 10,000

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

> 10,000 – 30,000

2.0

> 30,000 – 60,000

3.0

> 60,000 – 120,000

4.0

> 120,000 – 250,000

5.0

> 250,000 – 400,000

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

> 400,000 – 800,000

9.0

> 800,000 – 1,200,000

13.0

> 1,200,000

16.0

2.10.4 Water supply networks

– Water supply networks must be guaranteed in terms
of safety and credibility regarding water flow rate, pressure and quality
according to use demand and fire fighting water requirements;

– Minimum discharge rate in domestic water supply
networks of residence areas in locations where water is introduced into a
building must not be less than 10 m from ground level;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– In addition, structures within water supply networks
must conform to QCVN 07-1:2016/BXD.

2.10.5 Fire fighting water supply

– Scale and number of simultaneous fire must be
calculated depending on the scale of urban areas as specified under QCVN
06:2019/BXD;

– Utilize lakes, ponds and reservoirs to provide
water for firefighting; Install paths to enable fire engines to collect water;
Distance from ground level to water surface in water collection location must
not exceed 4 m and distance from the water surface to the bottom of the water
body must be ≥ 0.5 m;

– Regarding urban water supply network, install
(aboveground or underground) fire hydrants along the streets while maintaining
maximum distance between any 2 hydrants at 150 m, minimum distance from a
hydrant to a building at 5 m, maximum distance from a hydrant installed on
pavement to the curb at 2.5 m;

– Diameter of outdoor water pipes for firefighting
must be ≥ 100 mm.

2.11 Requirements for water
drainage and wastewater treatment

2.11.1 Amount of wastewater produced

– Amount of wastewater produced shall be estimated
based on series of figures on current conditions and level of convenience of
urban areas and residence areas or manufacturing technology in case of
industrial facilities as long as amount wastewater produced must be ≥ 80% of
amount of water supplied to the same entities;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.11.2 Water drainage networks

– Newly constructed areas must plan for separate
wastewater drainage system. Areas installed with general water drainage
networks must plan for semi-separate water drainage systems or separate water
drainage systems;

– With respect to islands, plan for separate
wastewater systems and treat wastewater thoroughly, wastewater can be reused
for other purposes once it is treated to meet environmental requirements;

– In addition, structures within water discharge
network must conform to QCVN 07-2:2016/BXD.

2.11.3 Wastewater treatment plants and
wastewater treatment stations

– Domestic wastewater of urban areas, medical
sectors, industrial parks and craft villages must be treated to meet
environmental regulations on wastewater prior to being released into receiving
waters and other relevant standards; Sewage sludge of water drainage system
must be collected and treated as per the law or transported to central solid
waste treatment facilities;

– Newly planned wastewater treatment plans and
wastewater treatment stations must be prioritized to be situated in areas at
the end of the current of the receiving water that receives post-treatment
wastewater where prevailing wind of urban areas blow to with adequate land
space for potential expansion; Discharge location of wastewater must conform to
regulations of law on managing water resources;

– In case wastewater treatment plans and wastewater
treatment stations must be situated in headwaters or at the beginning of the
prevailing wind of urban areas, environment separation distance under Schedule
2.23 must be multiplied by at least 1.5; 

– Area of land for new construction of wastewater
treatment plans and wastewater treatment stations must be identified based on
treatment capacity, technology or calculated based on selected and applied
standards as long as the quota of 0.2 ha/1,000 m3/day is not
exceeded.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.11.4 Environment separation distance

– Environment separation distance of new wastewater
pumping stations, wastewater treatment plans and wastewater treatment stations
is specified under Schedule 2.23;

Schedule 2.23:
Environment separation distance

No.

Type of
structure

Minimum environment
separation distance (m) based on capacity

 

 

< 200
(m3/day)

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5.000 – 50.000
(m3/day)

>50.000
(m3/day)

1

Wastewater pumping stations

15

20

25

30

2

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

 

 

 

a

Mud treatment structures in form of drying yards

150

200

400

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b

Mud treatment structures in form of mechanical
equipment

100

150

300

400

c

Treatment structures utilizing mechanical,
physicochemical and biological methods

80

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

250

350

d

Treatment structures utilizing mechanical,
physicochemical and biological methods constructed in an enclosed manner with
odor collection and treatment

10

15

30

40

e

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

200

300

g

Land for watering trees and agricultural land

150

200

400

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

h

Biological lakes

200

300

400

i

Oxidation ditches

150

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

400

NOTE: In case figures and other treatment
technologies cannot be identified, environment separation distance must be
identified via environmental impact assessment.

– With respect to wastewater
pumping stations utilizing submerged pumps in cofferdams, environment
separation distance is not required as long as ventilation ducts to release
odors at ≥ 3 m height from the ground according to approved planning for that
location;

– Install isolating trees around the new wastewater
treatment plans and wastewater treatment stations at least ≥ 10 m in width;

– Within environment separation distance, may only
plan for traffic roads, parking lots, power supply structures, solid waste
transfer stations and other structures of wastewater pumping stations and
wastewater treatment stations, do not construct other civil structures;

– Currently available wastewater pumping stations,
wastewater treatment plans and wastewater treatment stations that fail to meet
regulations on environment separation distance must conduct environmental
impact assessment to adopt additional environmental hygiene measures as per the
law.

2.12 Requirements for
collection, transportation and treatment of solid wastes

2.12.1 Amount of solid wastes produced

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Schedule 2.24:
Amount of solid wastes produced from daily activities

Type of urban
area

Amount of solid
wastes produced (kg/person/day)

Special, I

1.3

II

1.0

III,IV

0.9

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

08

– Amount of industrial
solid wastes produced shall be determined based on technology line of each
industry as long as a minimum of 0.3 tonne/ha of land based on the scale of
industrial parks is guaranteed;

– Amount of medical and construction solid wastes
and sewage sludge shall be estimated based on series of figures on current
conditions of waste production or projects and urban areas with similar
conditions.

2.12.2 Transfer stations for domestic solid
wastes

– Non-fixed transfer stations for domestic solid
wastes must ensure their up-time does not exceed 45 minutes/shift and 3
hours/day; Situation of non-fixed transfer stations for domestic solid wastes
must ensure that their operations do not affect traffic and environment in the
area;

– Newly planned fixed transfer stations for
domestic solid wastes must have surrounding walls, roofs wastewater collection
and treatment systems, odor filtering and deodorizing systems in order to not
disperse pollutants to surrounding environment; Fixed transfer stations for
domestic solid wastes must be able to receive and transfer all domestic solid
wastes within collection radius to concentrated treatment plants in no more
than 2 full days;

– Type and scale of transfer stations for domestic
solid wastes are specified under Schedule 2.25.

Schedule 2.25:
Type and scale of transfer stations for domestic solid wastes

Type and scale
and transfer stations

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Maximum service
radius (km)

Minimum area (m2)

Non-fixed transfer stations

Small

< 5

0.5

20

Medium

5 – 10

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

35

Large

> 10

7.0

50

Fixed transfer stations

Small

< 100

10

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Medium

100 – 500

15

3,000

Large

> 500

30

5,000

2.12.3 Solid waste treatment facilities

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Current unhygienic solid waste landfills must be
closed, resettled or upgraded into hygienic solid waste landfills, solid waste
treatment facilities utilizing biological methods, solid waste incineration
facilities, etc. if environment separation distance under Section 2.12.4 is
guaranteed;

– Area of land for new construction of solid waste
treatment facilities must be identified based on treatment capacity, technology
or calculated based on selected and applied standards as long as the quota of 0.05
ha/1,000 tonne/year is not exceeded.

NOTE: Criteria limiting area of land for
construction of solid waste treatment facilities do not include landfills for
post-treatment wastes, area of land for potential expansion (if any) and
environment separation distance of the solid waste treatment facilities.

2.12.4 Environment separation distance of
transfer stations for solid wastes and solid waste treatment facilities

– Non-fixed transfer stations for solid wastes must
be situated at least 20 m away from houses and regularly crowded areas;

– Buildings and structures containing solid waste
transfer, compression and storage lines and garbage leak disposal facilities
and equipment of fixed transfer stations for solid wastes must have environment
separation distance of at least 20 m;

– Hygienic solid waste landfills that include
organic solid wastes must ensure a minimum environment separation distance of
1,000 m;

– Solid waste landfills for inorganic solid wastes
must ensure a minimum environment separation distance of 100 m;

– Buildings, structures containing biological solid
waste treatment lines and buildings, structures containing solid waste
incineration facilities must ensure a minimum environment separation distance
of 500 m;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Install trees around newly planned transfer
stations for solid wastes with at least 10 m in width and around newly planned
solid waste treatment facilities with at least 20 m in width;

– If solid waste treatment facilities must be
positioned headwaters or at the beginning of the prevailing wind of urban
areas, environment separation distance of the facilities must be multiplied by
at least 1.5;

– Currently available transfer stations for solid
wastes and solid waste treatment facilities that fail to regulations above must
conduct environmental impact assessment to adopt additional environmental
hygiene measures as per the law when complying with regulations on environment
separation distance;

– Within environment separation distance of
treatment facilities affiliated to fixed transfer stations for solid wastes,
solid waste treatment facilities may only plan for traffic, irrigation
structures, electricity stations, power lines, water drainage plants,
wastewater treatment plants and other structures affiliated to fixed transfer
stations for solid wastes and solid waste treatment facilities and do not
situate other civil structures.

2.13 Requirements for
funeral parlours, cemeteries and crematoriums

2.13.1 Funeral parlours

– Each urban area must have at least 1 funeral
parlour. Each funeral parlour shall serve up to 250,000 inhabitants;

– Planning for location of funeral parlour must not
affect operation of other functional areas and traffic activities; Funeral
parlours must adopt soundproofing measures satisfactory to regulations on
noises in public areas and residence areas;

– Area of a funeral parlour shall be determined
based on local funeral procedures and customs as long as a minimum of 4
funerals/day.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Land demand for cemeteries (excluding martyr
cemeteries) and scale of crematoriums shall be predicted based on mortality
rate and methods of final disposition; Scale and area of concentrated
cemeteries must ensure a minimum limit of 0.04 ha/1,000 inhabitants;

– Planning for location of new cemeteries and
crematoriums must not negatively affect operation of other functional areas and
traffic activities; Planning for cemeteries must take into account local final
disposition customs and traditions as long as environmental, effective and
economical land use requirements are guaranteed;

– Planning for cemeteries must be able to identify
current cemeteries that need to be resettled, closed or upgraded as well as the
land fund for resettlement; Currently available cemeteries and crematoriums
that fail to regulations above must conduct environmental impact assessment to
adopt additional environmental hygiene measures as per the law when complying
with regulations on environment separation distance;

– Environment separation distance of new cemeteries
and crematoriums must conform simultaneously to Schedule 2.26 and regulations
on protected areas for water collection location and water supply structures
under 2.10.1;

– In special cases, if a crematorium is situated at
the beginning of the prevailing wind of the urban area or a cemetery is
situated in headwaters, environment separation distance of structures within
crematoriums and cemeteries must be multiplied by at least 1.5;

– Install trees around new cemeteries and
crematoriums with a minimum width of 10 m;

– Within environment separation distance of
structures affiliated to cemeteries and crematoriums may implement agricultural
and forestry activities, plan for traffic and irrigation structures, power,
fuel, gas supply and transmission structures, water drainage systems,
wastewater treatment systems and other structures affiliated to the cemeteries
and crematoriums, do not situate other civil structures;

– In addition, cemeteries and crematoriums must
conform to QCVN 07-10:2016/BXD.

Schedule 2.26:
Environment separation distance of cemeteries

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Minimum distance
from location to be isolated

Graveyards for
primary burials

Graveyards for
single burials

Graveyard for
secondary burials

Buildings and
structures containing incinerators and corpses prior to incineration

Houses in urban areas and concentrated rural
residence areas

1,000 m

500 m

100 m

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Water collection location serving daily
activities of urban areas and concentrated rural residence areas

1,500 m

1,000m

Railway, National highways and provincial roads

200 m

200 m

200 m

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Rivers and lakes (including those not for daily
activities)

300 m

300 m

100 m

NOTE 1: Burial grounds must install water
collection systems to collect water seeping through graveyards and overflown
rainwater for treatment and to prevent them from directly seep into
groundwater or flow to water surface outside of cemeteries.

NOTE 2: Incineration technology must satisfy
environment requirements under QCVN 02:2012/BTNMT.

2.14 Requirements for power
supply

2.14.1 Power supply quotas

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Minimum quota for industrial power supply is
specified under Schedule 2.30

Schedule 2.27:
Power supply for domestic purposes (by person)

Quota

The first stage

The long-term

Special urban
areas

Type I urban
areas

Type II and III
urban areas

Type IV – V
urban areas

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Type I urban
areas

Type II and III
urban areas

Type IV – V
urban areas

1. Power
(KWh/person/year)

1400

1100

750

400

2400

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1500

1000

2. Load
(W/person)

500

450

300

200

800

700

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

330

Schedule 2.28:
Power supply for public and service structures (by percentage)

Type of urban
area

Special urban
areas

Type I urban
areas

Type II and III
urban areas

Type IV – V
urban areas

Power for public structures (based on percentage
of power load for domestic purposes)

50

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

35

30

Schedule 2.29:
Power supply for public and service structures

Structures

Power supply
quotas

1. Offices

 

– Without air
conditioners

20 W/m2
of floor area

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

30 W/m2
of floor area

2. Schools

 

– Preschools and
kindergartens

 

+ Without air conditioners

0.15 kW/child

+ With air conditioners

0,2 kW/child

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

+ Without air conditioners

0.1 kW/student

+ With air conditioners

0,15 kW/student

– Higher
education institutions

 

+ Without air conditioners

15 W/m2
of floor area

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

25 W/m2
of floor area

3. Stores,
supermarkets, markets, shopping malls and service centers

 

+ Without air conditioners

20 W/m2
of floor area

+ With air conditioners

30 W/m2
of floor area

4. Motels and
hotels

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2 kW/bed

– 2 – 3 star
hotels

2.5 kW/bed

– 4 – 5 star
hotels

3.5 kW/bed

5. Medical
treatment and examination facilities

 

– National
hospitals

2.5 kW/patient bed

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2 kW/patient bed

– District
hospitals

1.5 kW/patient bed

6. Theaters,
cinemas and circuses

 

– With air
conditioners

25 W/m2

7. Public
lighting

 

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1 W/m2

– Park and
flower garden lighting

0.5 W/m2

NOTE 1: Other public – service structures may
propose quotas based on level of convenience and techno-economic facts;

NOTE 2: Estimated power use quotas must ensure
electricity efficiency according to QCVN 09:2017/BXD on “Structures that utilize
electricity efficiently”

Schedule 2.30:
Power supply for industrial facilities and warehouses

Industrial
purposes

Quota (kW/ha)

1. Heavy
industry (cast iron casting, steel casting, automobile manufacture, milling machine
manufacturing, petroleum, chemical and fertilizer industries) cement
production

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Other
construction material industries, mechanical engineering

250

3. Food
processing industry, electrical and computer component industry and textile industry

200

4. Leather
footwear industry and apparel industry

160

5. Small
industrial cluster and small industries

140

6. Handicraft
facilities

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

7. warehouses

50

2.14.2 Power supply systems

– Planning must meet use demands and credibility
regarding power supply;

– Do not plan new 500 KV power lines going across
inner parts of urban areas. If such power lines must travel across inner
sections of urban areas must have adequate safety corridors for 500 KV
electrical grids. High voltage electrical grids of 110 KV and 220 KV traveling
in inner sections of type II to special urban areas must be planned for
underground travel;

– Within inner sections of urban areas, new low
voltage and lighting power lines must be planned to travel underground, current
low voltage and lighting power lines must be renovated in order to travel
underground;

– In addition, power  supply structures must
conform to QCVN 07-5:2016/BXD.

2.14.3 Land fund for structures

– For a 110 kV station, no more than 1 ha/station;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.15 Requirements for
underground technical infrastructures

Minimum distance between urban underground
technical infrastructures that are not situated within utility tunnels or
trenches shall be determined based on specialized technical standards selected
and applied. Other cases shall apply as specified under Schedule 2.31;

Schedule 2.31:
Minimum distance between urban underground technical infrastructures that are
not situated within utility tunnels or trenches (m)

Type of
pipeline

Water supply
pipeline

Wastewater
drainage pipeline

Rainwater
drainage pipeline

Electrical
cables

Communication
cables

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Horizontal distance

Water supply pipeline

0.5

1.0

0.5

0.5

0.5

1.5

Wastewater drainage pipeline

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0.4

0.4

0.5

0.5

1.0

Rainwater drainage pipeline

0.5

0.4

0.4

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0.5

1.0

Electrical cables

0.5

0.5

0.5

0.1

0.5

2.0

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0.5

0.5

0.5

0.5

1.0

Water drainage channels, utility tunnels and
trenches

1.5

1.0

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.0

1

Vertical distance

Water supply pipeline

1.0

0.5

0.5

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Wastewater drainage pipeline

1.0

0.4

0.5

0.5

Rainwater drainage pipeline

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0.4

0.5

0.5

Electrical cables

0.5

0.5

0.5

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

0.5

Communication cables

0.5

0.5

0.5

0.5

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Distance between water supply pipelines with
diameter greater than 300 mm and communication cables must not be less than 1
m;

– In case 2 water supply pipelines is parallel to
each other, distance between the 2 must not be less than 0.7 m if the diameter
is less than 400 mm; not less than 1 m if the diameter ranges from 400 – 1000
mm; not less than 1.5 m if the diameter exceeds 1000 mm. Distance between
pipelines with different pressures is treated as distance between water supply
pipelines;

– Minimum distance between technical wires and
pipelines are situated within utility tunnels or trenches shall be determined
based on specialized technical standards selected and applied;

– Distance and requirements for spatial and
technical infrastructure connection between underground structures must be
based on techno-economic assessment;

– In addition, regulations on utility tunnels and
trenches must conform to QCVN 07-3:2016/BXD.

2.16 Requirements for
construction planning in rural areas

2.16.1 Regulations for plot for construction

– Have guaranteed natural conditions (terrain,
geology, hydrograph, climate, etc.) and advantageous in terms of economy,
society, technical infrastructure and environment;

– Requirements for preventing natural disasters and
adapting to climate change: do not build in areas with potential of dangerous
geological accidents, areas regularly suffering from flood, inundation, flash
floods; in case of the Mekong Delta region, coastal areas and estuary areas,
take into account the risen sea level;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Restrict the use of farmland, especially high
yield farmland, utilize hills, mountains and land with poor yield to construct
and expand rural residence areas.

2.16.2 Regulations on land use quotas

Construction land for rural residence areas must
meet specific local conditions must not be smaller than specified under
Schedule 2.32.

Schedule 2.32:
Minimum land use quotas for rural residence areas

Type of land

Land use quota
(m2/person)

Land for house construction

25

Land for service and public structures

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Land for traffic and technical infrastructures

5

Public trees

2

NOTE: Do not include land for construction of
national, provincial or district structures.

2.16.3 Functional areas of communes

– Residence areas (consisting of plot for family
residence and auxiliary structures in communes and hamlets);

– Central areas (administration, service –
commerce, culture – sports);

– Manufacturing structures and manufacture
auxiliary structures;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Social infrastructures;

– Industrial clusters and small handicrafts (if
any);

– Areas for agricultural, forestry, fishery
manufacturing and other purposes.

2.16.4 Requirements for functional areas

– Use land efficiently and use infrastructures
effectively;

– Convenient for traffic, manufacture and daily
activities;

– Protect the environment; prevent natural
disasters and adapt to climate change;

– Utilize natural terrain and scenery;

– Suit cultural characteristics of each region;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.16.5 Regulations for residence areas

2.16.5.1 Land for construction of residence
areas must:

– Inherit current distribution of population and
match planning for population distribution of the larger and related areas;

– Develop a certain amount of population according
to the estimation which is convenient for essential public structures such as
kindergartens, formal schools, service facilities, etc.;

– Conform to land, terrain, be able to rely on
terrain and natural landmarks such as roads, lakes, channels, mountains and
land strips in order to determine the border

2.16.5.2 Basic functions for a household
plot include:

–  Primary housing structures;

– Auxiliary structures;

– Yards, gardens, ponds.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Ensure reasonable distribution and conformance to
general conditions and scenery;

– Manufacturing and husbandry structures in
household plots must install technical systems for collecting and disposing
wastes conforming to environmental hygiene.

2.16.6 Regulations on centers of communes

2.16.6.1 Situate following structures in
centers of communes:

– Head offices of People’s Councils, People’s
Committees, Communist Party Committees, police, unions and associations;

– Public structures of communes: culture houses,
clubs, tradition houses, libraries, kindergartens, preschools, primary schools,
lower secondary schools, medical stations of communes, cultural centers, sports
courts, markets, central service stores and post and telecommunication
locations;

– Communes with at least 20,000 people must plan
for upper secondary schools.

2.16.6.2 Head offices of agencies of
communes

– Head offices of agencies of communes must be
situated in a concentrated manner to facilitate trading and land efficiency;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Estimated use area for each head office shall be
regulated as follows: no more than 500 m2 for plains and midlands;
no more than 400 m2 for mountainous regions and islands.

2.16.6.3 Public and service structures

Schedule 2.33: Minimum
scale of service – public structures

Type of
structure

Minimum
structure use criteria

Minimum land
use criteria

Maximum service
radius

1. Education

a. Preschools

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

12 m2/unit

 

– Plains:

1 km

– Mountainous
regions, highlands and rural areas:

2 km

b. Primary schools

65 units/1000
population

10 m2/unit

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Plains:

1 km

– Mountainous
regions, highlands and rural areas:

2 km

c. Secondary schools

55 units/1000 population

10 m2/unit

 

2. Medical

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1 station/commune

 

 

– Without
medicinal herb gardens

500 m2/station

– With medicinal
herb gardens

1000 m2/station

3. Public
culture and sports (1)

a. Cultural house

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1000 m2/structure

 

b. Tradition rooms

 

200 m2/structure

 

c. Libraries

 

200 m2/structure

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d. Halls

 

100
seats/structure

 

e. Compounds of sports structures and courts

 

5000 m2/compound

 

4. Markets
and service stores (2)

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1 market/commune

1,500 m2

 

b. Central service stores

1
structure/central area

300 m2

 

5. Post and
telecommunication service locations

Post and telecommunication (including internet
access) service locations

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

150 m2/location

 

NOTE 1: Public cultural and sport work items must
be integrated in the same structure to ensure effective utilization;

NOTE 2: Depending on local conditions, may
situate in communes or joint communes.

2.16.7 Regulations on husbandry,
manufacturing and agricultural production areas

– Areas for husbandry and production and environment
separation distance. Distance from a house to a husbandry, production facility
or plant protection chemical storage must be greater than 200 m;

– Production areas must be situated near main roads
or roads connecting multiple hamlets or communes with easy lead to paddy fields
and residence areas and at the end of the prevailing wind and at the end of
water sources;

– Structures serving production such as
agricultural product storage, rice and maize breed storage, chemical fertilizer
and pesticide storage, agricultural tool storage, husking facilities,
agricultural tool repair workshop, etc. must be conveniently connected with
paddy roads. Distance from a chemical fertilizer storage to a residence area
must not be less than 100 m.

2.16.8 Regulations on small handicraft
manufacturing facilities and concentrated industrial compounds

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Manufacturing facilities that negatively affect
the environment must be situated in clusters, outside of residence areas and
near roads;

– Environment separation distance of small
handicraft manufacturing facilities and concentrated industrial compounds must
conform to Section 2.5.2 similar to industrial parks and storage.

2.16.9 Regulations on trees

– Situate public trees in central areas, historical
and religious cultural sites;

– Cooperate with planting protective tree lines
outside of paddies, trees for sand protection in coastal areas, trees for
preventing erosion to create tree systems in communes;

– Do not plant trees that produce toxic sap, fruits
that attract insects or thorns in medical stations, schools, kindergartens, preschools;
plant tall trees that produce shade and cleanse the air;

– Plant trees in separation distance of industrial
compounds.

2.16.10 Regulations on petrol filling
stations and gas supply structures

– Petrol filling stations shall conform to Section 2.6.11;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.16.11 Regulations on ground elevation and
surface water discharge

2.16.11.1 Natural disaster prevention

– Regarding currently available rural residence areas,
adopt protective measures to guide flash floods away from the areas or resettle
if necessary;

– Planning for rural residence areas must be
integrated with planning for irrigation and flood discharge systems;

– If the floor is to be filled up, floor elevation
must be at least 0.3 m higher than the maximum annual flood level;

– Regarding rural residence areas regularly
affected by natural disasters, prepare emergency evacuation location and
utilize public structures as refuge from storms and floods;

– Planning for rural residence areas must
prioritize protecting natural water sources (rivers, lakes, ponds) to serve
fire fighting. Traffic infrastructure systems must facilitate fire fighting
operations.

2.16.11.2 Ground level elevation

– Level the ground surface of land for construction
(houses, buildings, public structures, manufacturing facilities and roads).
Remaining parts of land shall retain their natural conditions;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.16.11.3 Surface water discharge system

– Regarding streams and rivers that flow through
residence areas, renovate and fortify banks to prevent erosion;

– Regarding residence areas that are situated on
sides of hills or mountains, install canals to collect water from the top of
the hills and mountains in order to not flow through the residence areas.

2.16.12 Regulations on traffic

– Meet current and long-term traffic demands and
connect with district and provincial roads; Utilize systems of canals and
rivers to organize waterway systems serving passenger and cargo transportation;

– Suit geography, minimize amount of work and
structures to be constructed along the route;

– Structure and width of road surface must conform
to specific local conditions, serve mechanizing agricultural operations and
suit the means of transportation;

– Rural road systems must meet technical
requirements regulated by Ministry of Transport.

2.16.13 Regulations on water supply

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Water for daily activities: In case water is
supplied to households, ensure a minimum of 60 liters/person/24 hours; In case
water is supplied to public water collection location, ensure a minimum of 40
liters/person/24 hours;

– Water for small handicrafts in households must
equal at least 8% of water for daily activities;

– Water for concentrated industrial compounds shall
conform to Section 2.10.

2.16.13.2 Protected areas of public water
sources

– Regarding groundwater sources: within 20 m from a
well, do not construct any structure that pollutes the water sources;

– Regarding surface water sources: within 200 m to
the upper course from the water collection location and 100 m to the lower
course from the water collection location, do not construct any structure that
pollutes the water sources.

2.16.14 Regulations on power supply and
public lighting

2.16.14.1 General requirements

– Ensure adequate power supply for families and
manufacturing demands;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Power supply systems must be safe to use and
compliant with fire protection.

2.16.14.2 Electrical load

– Electricity demand for daily activities of rural
residence areas must ensure a minimum of 150 W/person;

– Electricity demand for public structures must be
15% greater than electricity demand for daily activities;

– Electricity demand for manufacturing must be
calculated based on actual demand of each manufacturing facility.

2.16.14.3 Power supply and public lighting
systems

– Low voltage power stations must be positioned in
the center of electrical load or close to the highest electrical load in a
manner that is convenient for wiring, not interfering with roads extensively,
not obstructing or endangering manufacturing and daily activities;

– Medium and low voltage power grids must restrict
from crossing ponds, lakes, swamps, high mountains, primary roads and
industrial manufacturing areas;

– Public lighting: at least 50% of roads in centers
of communes must be lit;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Low voltage power stations, medium and high
voltage electrical grids must ensure safety corridors and clearance according
to QCVN QTĐ 8:2010/BCT and applicable regulations of power sector.

2.16.15 Regulations on wastewater discharge

– Install domestic wastewater collection and
treatment systems satisfactory to environmental requirements. Wastewater from
households must be treated by septic tanks before being released into common
water drainage systems. Do not release wastewater into natural ponds, channels
and canals in case biological wastewater treating technology is adopted in
natural conditions;

– Wastewater from industrial clusters, industrial
manufacturing facilities and craft villages must be collected by separate
drainage systems and treated satisfactory to water environment requirements
prior to being released to receiving waters;

– Must be able to collect 80% of total wastewater
produced for treatment. With respect to mountainous regions, highlands and
rural areas, may reduce to at least 60% of total wastewater water produced.

2.16.16 Regulations on solid waste
management

– Domestic and manufacturing solid wastes must be
collected and treated in concentrated treatment facilities;

– Allocate rendezvous and transfer stations
suitable with local solid waste collection conditions and ensure service
radius. Solid waste rendezvous and transfer stations must meet environmental
hygiene requirements;

– Install restrooms which are satisfactory to
standards and not releasing stool directly to ponds, lakes or fish farm;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Environment separation distance of rendezvous
must be at least 20 m; Environment separation distance of transfer stations for
solid wastes and solid waste treatment facilities must conform to Section
2.12.4.

2.16.17 Regulations on cemeteries

– Areas planned for cemeteries must suit capacity
of land fund; Conform to population organization and connect with technical
infrastructures; Meet current and long-term infrastructure demand;

– Scale and area of concentrated cemeteries must
ensure a minimum limit of 0.04 ha/1,000 inhabitants;

– Environment separation distance of new cemeteries
must conform to Schedule 2.26.

3. REGULATIONS ON MANAGEMENT

3.1 These regulations prescribe limits of
technical properties and management requirements that must be complied with in
construction planning, serve as tools to enable construction planning
regulatory agencies to inspect and supervise selection of quotas, technical
specification and design requirements in urban planning schemes, urban design
schemes and urban planning and architecture management regulations.

3.2 Selection of quotas, technical
specification and design requirements in urban planning schemes, urban design
schemes, and urban planning and architecture management regulations must be
based on standards selected and applied or other scientific methods as long as
compliance with these Regulations is guaranteed.

3.3 Urban management must be based on
planning schemes (general planning, division planning and detailed planning),
urban design schemes, and urban planning and architecture management
regulations.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

– Construction planning schemes approved prior to
the effective date of these Regulations and compliant with QCXDVN 01:2008 and
QCVN 14:2009/BXD shall comply with decisions on approval until the expiry date
of the planning. In case revisions are required after the effective date of
these Regulations, comply with these Regulations;

– Construction planning schemes appraised by
competent authorities prior to the effective date of these Regulations and
compliant with QCXDVN 01:2008 and QCVN 14:2009/BXD and effective higher level
planning shall by approved and implemented throughout the planning period; In
case revisions are required after the effective date of these Regulations,
comply with these Regulations;

– Construction planning schemes that have not been
appraised by competent agencies after the effective date of these Regulations
must be reviewed and revised to satisfy these Regulations and higher level
planning prior to being approved;

– Local regulations, national standards, local
standards, regulations on planning and architecture management and other
legislative documents related to construction planning that are issued prior to
the effective date of these Regulations and containing clauses contradictory to
these Regulations must be reviewed and revised according to these Regulations.

4. RESPONSIBILITIES OF
ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS

4.1 All organizations and individuals that
participate in affairs related to construction planning operations including
preparing, appraising, approving, revising, implementing plans, managing
development according to approved planning and development of national and
local standards  in construction planning must comply with these
Regulations.

4.2 Regulatory agencies in construction
planning and construction operations in administrative divisions are responsible
for examining compliance with these Regulations in preparing, appraising,
approving and managing construction planning.

4.3 Difficulties that arise during the
implementation of these Regulations should be submitted to Department of
Science Technology and Environment (Ministry of Construction).

5. IMPLEMENTATION ORGANIZATION

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5.2 Local regulatory construction agencies
are responsible for examining compliance with these Regulations in preparing,
appraising, approving and managing construction of apartments and mixed-use
apartments within their competence.

Rate this post

Viết một bình luận