Hầu hết các món ăn, đặc biệt là những món đặc trưng theo quốc gia hoặc vùng, miền, sẽ không có tên gọi tiếng Anh chính thức. Tên gọi của các món ăn trong tiếng Anh thường được hình thành bằng cách kết hợp những thực phẩm có trong món ăn đó; nhưng để giúp các bạn dễ nhớ hơn thì DOL sẽ khái quát tên gọi một số món ăn Việt Nam thành công thức.
(
Lưu ý
: Công thức này không áp dụng với tất cả các món, sẽ có trường hợp ngoại lệ)
Chúng ta dùng công thức:
tên loại thức ăn kèm + rice
hoặc là
rice with + tên loại thức ăn kèm
để diễn tả các món cơm ở Việt Nam.
Ví dụ:
chicken rice
có nghĩa là
cơm gà
hoặc
Vietnamese broken rice with grilled pork chop
có nghĩa là
cơm sườn.
Trường hợp này
tên loại thức ăn ăn kèm
được thay bằng
tính chất của loại thức ăn
đó nên công thức khái quát sẽ là:
tính chất của loại thức ăn + rice
(
scorched rice
:
cơm cháy.)