Tham quan có nghĩa là gì

Trong ngôn ngữ tiếng Việt, có nhiều từ nói thì dễ, có thể không để ý đến nhưng khi viết vào văn bản thì lại khác. Vì vốn từ tiếng Việt thực sự rất phong phú và đa dạng, do đó có nhiều từ phát âm gần giống nhau gây ra nhiều sai sót trong văn bản. Điển hình là từ tham quan và thăm quan. Vậy theo từ điển tiếng Việt thì tham quan hay thăm quan mới là đúng chính tả và nên sử dụng từ nào?

Nội dung chính

  • Định nghĩa về tham quan và thăm quan
  • Định nghĩa về tham quan
  • Định nghĩa về thăm quan
  • Dùng tham quan hay thăm quan mới đúng chính tả?
  • Tại sao có sự sai sót giữa tham quan và thăm quan?
  • Thăm quan hay tham quan là đúng chính tả? 
  • * Tham quan là gì?
  • Phân biệt tham quan và thăm quan, ý nghĩa, cách sử dụng từ đúng quy tắc tiếng Việt
  • * Thăm quan là gì?
  • 2. Các ví dụ phân biệt tham quan hay thăm quan phổ biến.
  • Tham quan nghĩa là gì?
  • Thăm quan nghĩa là gì? 
  • Tham quan hay Thăm quan là đúng chính tả?
  • Vì sao lại có sự sự nhầm lẫn giữa “Tham quan” và “Thăm quan”
  • Video liên quan

Định nghĩa về tham quan và thăm quan

Trước khi muốn biết tham quan hay thăm quan mới là đúng chính tả trong tiếng Việt chúng ta cần biết đó là ý nghĩa của tham quan và thăm quan là gì. Cụ thể:

Định nghĩa về tham quan

Trong việc phân biệt giữa tham quan và thăm quan, thì tham quan được hiểu như sau: “tham” có nghĩa là can thiệp, can dự vào một việc nào đó đang diễn ra, “quan” có nghĩa là quan sát, theo dõi một sự vật, sự việc hoặc hiện tượng nào đó. 

Tham quan có nghĩa là gì

Tham quan là từ được sử dụng rộng rãi và phổ biến trong ngữ pháp tiếng Việt

Hiểu rõ hơn thì tham quan là hoạt động của khách du lịch trong việc tới thăm một nơi nào đó có tài nguyên du lịch. Tất cả đều với mục đích tìm hiểu, thưởng thức về những giá trị của tài nguyên du lịch đó mang lại. Ngoài ra, từ “tham quan” cũng được sử dụng trong các chuyến đi của nhiều đoàn du lịch hoặc lúc chúng ta giao tiếp hàng ngày với nhau.

Định nghĩa về thăm quan

“Thăm” trong thăm quan có nghĩa là viếng thăm, hỏi han ai đó và là một từ thuần việt. Còn “quan” trong thăm quan có nghĩa là quan sát, nhìn nhận về một sự vật, sự việc nào đó và là từ Hán Việt.

Tuy nhiên, theo về nguyên tắc trong tiếng Việt thì từ thuần Việt và Hán Việt không thể kết hợp với nhau. Đặc biệt hơn, ở trong từ điển tiếng Việt cũng không hề tồn tài cụm từ “thăm quan”.

Dùng tham quan hay thăm quan mới đúng chính tả?

Như những gì đã phân tích về tham quan và thăm quan ở trên, tin chắc bạn cũng đã phần nào hiểu rõ được tính chất, ý nghĩa và có đáp án dùng tham quan hay thăm quan rồi. Theo như chứng minh ở trên, thì từ “tham quan” mới là từ đúng chính tả trong tiếng Việt và phù hợp với ngữ cảnh mà chúng ta vốn vẫn sử dụng.

Tham quan có nghĩa là gì

Theo ngữ pháp tiếng Việt, tham quan mới là từ đúng chính tả

Ngoài ra, nếu bạn tìm đọc các loại văn bản chính thống, siêng năng tra cứu ngữ pháp tiếng Việt thì chắc chắn sẽ nhận thấy rằng “tham quan” mới là từ được sử dụng phổ biến và nhiều nhất chứ không hề có từ “thăm quan”.

Tại sao có sự sai sót giữa tham quan và thăm quan?

Sau khi đã biết nên sử dụng tham quan hay thăm quan trong các văn bản, bạn có tò mò tại sao lại có sự sai sót này không? Trên thực tế, việc nhầm lẫn chính là trong cuộc sống giao tiếp và văn bản hàng ngày cũng khá phổ biến. 

Nguyên nhân chủ yếu là do ngữ pháp của từng vùng miền trên đất nước ta có cách phát âm khác nhau. Ngoài ra cũng do sự nhầm lẫn của người nói, người viết, biết sai nhưng cố chấp không chịu sửa hoặc quên đi cách sửa đổi dẫn đến việc sai sót thành một thói quen.

Để cải thiện sự nhầm lẫn và sai sót trong cách phát âm khi phải đắn đo giữa tham quan hay thăm quan, điều chúng ta cần làm đó là thường xuyên trau dồi thêm vốn từ. Việc đọc sách, báo nhiều chính là cách bổ sung thêm vốn ngữ pháp cho bản thân tốt nhất. Chúc bạn luôn có cách phát âm cũng như viết một cách đúng đắn và chính xác nhất.

Nguồn: Zicxa.com

Nhựt Hoàng sinh năm 1995 tại Nam Định trong một gia đình giáo viên nên được truyền thụ tình yêu với toán từ khi còn bé. Tự nhận thấy bản thân có một chút năng khiếu về toán nên mình quyết định xem toán học là niềm đam mê và theo đuổi lâu dài. Mình lập website này mong muốn chia sẻ tới mọi người niềm đam mê, tình yêu toán học, một trong những môn khoa học vĩ đại nhất từ xưa tới nay.

Tiếng Việt là ngôn ngữ chứa rất nhiều từ đồng âm, tương tự nhau. Chẳng vậy mà dù có sử dụng hàng ngày, không ít người vẫn nói, viết và sử dụng từ sai chính tả. Một trong số đó phải kể đến cặp từ “thăm quan” và “thăm quan”.

Trong bài viết này, Taimienphi.vn sẽ giúp bạn phân tích tham quan hay thăm quan là đúng, từ đó biết cách sử dụng từ chuẩn chính tả, tránh được những sai sót, nhầm lẫn khi giao tiếp bằng lời nói, văn bản.

Thăm quan hay tham quan là đúng chính tả? 

Mục lục bài viết:
1. Tham quan hay thăm quan là từ đúng?
2. Các ví dụ phân biệt tham quan hay thăm quan phổ biến.

Mặc dù có cách phát âm na ná nhau, nhưng giữa 2 từ “tham quan” hay “thăm quan” chỉ có 1 từ đúng, đó là từ “tham quan“.

Để chứng minh cho kết luận này, Taimienphi.vn sẽ cùng bạn phân tách ý nghĩa của các từ cấu thành lên 2 cụm từ trên. Cụ thể:

* Tham quan là gì?

Theo từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê thì trong câu, tham quan đóng vai trò của 2 từ loại là danh từ và động từ.

– Với vai trò là danh từ, “tham quan” là từ Hán Việt chỉ những người làm quan nhưng lại tham ô, tham nhũng, vơ vét của dân.

Ví dụ: Để thanh lọc bộ máy chính quyền, chính phủ cần trừng trị bọn quan lại tham nhũng, lộng hành.

– Với vai trò là động từ, “tham quan” thể hiện hành động đi đến tận nơi, xem tận mắt để học hỏi, giao du, trải nghiệm, mở rộng hiểu biết của bản thân.

Định nghĩa này hoàn toàn phù hợp khi ta phân tích ý nghĩa của các từ cấu thành lên từ “tham quan”: “tham” (từ Hán Việt có nghĩa là thêm vào) và từ “quan” (trong từ quan sát, học hỏi).

Ví dụ:

– Đi tham quan Hà Nội- Tham quan sở thú

– Khách tham quan người miền Bắc

Phân biệt tham quan và thăm quan, ý nghĩa, cách sử dụng từ đúng quy tắc tiếng Việt

* Thăm quan là gì?

Từ “thăm quan” được tạo bởi 2 từ “thăm” (động từ chỉ hành động đến với ai hoặc nơi nào đó hỏi quan cho biết tình hình, thể hiện sự quan tâm) và từ “quan” (từ gốc Hán mang nghĩa là nhìn nhận, quan sát)

Tuy nhiên, khi ghép chung với nhau, từ “thăm quan” không mang bất cứ một ý nghĩa nào. Tra cứu trên từ điển tiếng Việt, bạn cũng sẽ không thể tìm ra ý nghĩa của từ này.

Sở dĩ nhiều người vẫn viết và sử dụng từ thăm quan là vì hiểu sai nghĩa của từ “thăm” hoặc do thói quen sử dụng tư theo cảm tính, ít chịu học hỏi, sửa đổi, dẫn đến việc nói và viết sai chính tả.

Bạn cũng có thể tìm hiểu các cụm từ dễ gặp sai lỗi chính tả như sắp xếp hay sắp sếp, tựu trung hay tựu chung,…, để nắm được quy tắc chính tả và kịp thời phát hiện sai lỗi, chỉnh sửa lại cho đúng.
Xem thêm: Sắp xếp hay sắp sếp

2. Các ví dụ phân biệt tham quan hay thăm quan phổ biến.

– Đi tham quan hay đi thăm quan => Đáp án: Đi tham quan- Tham quan du lịch hay thăm quan du lịch => Đáp án: Đi tham quan du lịch

– Thăm quan hay tham quan => Đáp án: Tham quan

Như vậy, Taimienphi.vn đã cùng bạn phân tích Tham quan hay thăm quan đúng chính tả, từ đó giúp bạn hiểu và tìm được từ đúng để giao tiếp hàng ngày.

Nếu vô tình được hỏi tham quan và thăm quan là từ đúng chính tả, bạn sẽ trả lời ra sao? Nếu không tự tin về câu trả lời của mình, bạn sẽ cần đọc, phân tích nghĩa của từng từ “tham quan” và “thăm quan”, làm ví dụ minh họa để nhận biết từ đúng và biết cách sử dụng từ đúng ngữ cảnh, tình huống.

Dùm hay giùm, từ nào là từ đúng chính tả tiếng Việt? Suôn sẻ hay Suông sẻ là đúng chính tả Sai xót hay sai sót, từ nào đúng chính tả tiếng Việt? Xum xuê hay Sum Suê, từ nào đúng chính tả? Đề suất hay đề xuất, từ nào đúng chính tả? Tập trung hay tập chung, từ nào viết đúng chính tả?

Nên dùng Tham quan hay Thăm quan là đúng? Đây cũng là câu hỏi nhiều người đang quan tâm và tìm hiểu, vì 2 từ này điều là hay từ đúng chính tả nhưng chúng khác nhau cách dùng về ngữ cảnh. Bài viết hôm nay hãy cùng topshare.vn hướng dẫn bạn cách phân biệt sự khác nhau của hai từ Tham quan và Thăm quan và dùng trong trường hợp nào là hợp lý. 

Tham quan có nghĩa là gì

Trong cuộc sống nhiều lúc dùng từ nói rất dễ nhưng khi viết ra thì có thể không đúng vì tiếng Việt chúng ta đa dạng và phong phú chưa kể các từ điều có phát âm gần giống nhau, đọc nghe tương tự nhau. Như hai từ Tham quan và Thăm quan phát âm như nhau nhưng cách dùng lại khác nhau hoàn toàn.

Dựa theo bộ từ điển tiếng Việt thì chỉ có một từ dùng đúng được với ngữ pháp chính tả và đúng ngữ cảnh thôi. Vậy Tham quan hay Thăm quan là đúng chính tả đây?

Tham quan nghĩa là gì?

  • Tham có nghĩa là can thiệp hay tham dự vào một công việc nào đó đang diễn ra.
  • Quan có nghĩa là quan sát hay theo dõi một sự việc, sự vật nào đó. 

Dựa vào từ điển tiếng Việt thì Tham quan là hoạt động du lịch, đi đây đó với mục đích tìm hiểu những địa điểm đẹp, những phong cảnh thiên nhiên đẹp mắt, và khám phá những vùng đất mới. Đây cũng là từ mà chúng ta thường hay nghe khi đi du lịch cùng đoàn du lịch như “hôm nay chúng ta đi tham quan cảnh đẹp ở đây….)

Thăm quan nghĩa là gì? 

  • Thăm có nghĩa là thăm viếng, đến hỏi han về sức khỏe của một ai đang bệnh hay thăm người già ông bà lớn tuổi trong gia đình lâu ngày không gặp. Đây chính là từ thuần Việt.
  • Quan có nghĩa là quan sát hay nhìn nhận một sự việc nào đó và đây là từ Hán Việt.

Nhìn sơ thì chúng ta thấy 2 từ Thăm quan thì có thể dùng được nhưng thực chất thì, nguyên tắc dùng từ thì từ thuận Việt không thể dùng chung từ Hán Việt. Vì thế trong từ điển tiếng Việt không tồn tại hai từ Tham quan.

Tham quan hay Thăm quan là đúng chính tả?

Dựa vào phần phân tích bên trên về khái niệm cũng như ngữ cảnh của hai từ Tham quan và Thăm quan thì chúng ta có thể rút ra kết luận là từ “Tham quan” đây mới là từ đúng chính tả tiếng Việt và đúng ngữ cảnh nên dùng.

Vì sao lại có sự sự nhầm lẫn giữa “Tham quan” và “Thăm quan”

Về việc nhầm lẫn chính tả trong cuộc sống, công việc giao tiếp hàng ngày thì cũng đã phổ biến ở Việt Nam chúng ta. Việc nhầm lẫn và dẫn đến sai chính tả cũng có thể do ngữ pháp của từng vùng miền và cách phát âm khác nhau, hoặc là do sự nhầm lẫn nhưng không chịu hoặc quên sửa đổi làm cho bạn phát âm sai chính tả trở thành một thói quen thường ngày.

Và nguyên nhân chính của việc sai chính tả của hai từ Tham quan và Thăm quan là do cách phát âm của hai từ này giống nhau khi đọc dần dần chúng ta có thói quen và viết lại bị sai chính tả.

Tiếng Việt của chúng ta vô cùng phong phú và đa dạng, vì thế nếu chúng ta biết tận dụng, sử dụng nó hợp lý và đúng ngữ cảnh thì sẽ không bị sai và còn rất thú vị.

Hi vọng, qua bạn viết này của chúng tôi đã giúp bạn có thể phân biệt và nhận định lỗi sai chính tả trong tiếng Việt về  hai từ Tham quan và Thăm quan từ đó bạn không còn dùng sai nữa.

Rate this post

Viết một bình luận